手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事小说 > 中国寓言故事双语版 > 正文

中国寓言故事双语版 第94期:盲人摸象

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

盲人摸象.jpg

Once upon a time, there was a king who ordered his officials:"Lead an elephant to me, and let several blind men feel it with their hands.

从前,有一个国王,命令大臣们说:“你们给我牵一头大象来,让几个盲人用手去摸。

Then ask each one of them to describe the shape of the elephant."

每个人说出大象的模样。”

The officials led the elephant to the king.

大臣们牵来了大象。

Several blind men surrounded it and felt it with their hands.

几个盲人都围上去用手触摸。

The king asked them: "What do you think the elephant resembles?"

国王问他们:“你们觉得大象的样子像什么?”

All these blind men strove to be the first to answer.

几个育人都争先恐后地回答。

One blind man felt the elephant's tusk and said:"The elephant resembles a long, long carrot."

一个摸着大象的牙齿说:“大象好像一根长长的萝

One blind man felt the elephant's ear and said: "The elephant resembles a dustpan."

一个摸着大象的耳朵说:“大象好像一只簸箕。”

One blind man felt the elephant's head and said:"The elephant resembles a large stone."

一个摸着大象的头说:“大象好像是一块大石头。

One blind man felt the elephant's foot and said:"The elephant resembles a stone mortar."

一个摸着大象的脚说:“大象好像是一只石臼。”

One blind man felt the elephant's back and said:"The elephant resembles a bed."

一个摸着大象的背脊说:“大象好像一张床。”

One blind man felt the elephant's belly and said:"The elephant resembles a water vat."

一个摸着大象的肚子说:“大象好像一只大水缸。”

"Ha! Ha! All of you are wrong." The last blind man pulled the elephant's tail and said:

“哈哈,你们说的都不对!”最后一个盲人拉着大象的尾巴说:

"Let me tell you that the elephant resembles a long, thin rope."

“告诉你们,大象就像一根长长的、细细的绳子。”

Upon this the king and his officials all burst into laughter.

国王和大臣们听了都哈哈大笑。

重点单词   查看全部解释    
tusk [tʌsk]

想一想再看

n. 牙,暴牙,牙状物
vt. 以牙刺戳,以牙

 
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,画(尤指几何图形),说成

联想记忆
mortar ['mɔ:tə]

想一想再看

n. 臼,研钵,灰泥 v. 用灰泥涂抹,用灰泥结合

联想记忆
burst [bə:st]

想一想再看

n. 破裂,阵,爆发
v. 爆裂,迸发

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。