手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

让你比别人更聪明的十件怪事(下)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

5.Happiness

5.快乐
Ernest Hemingway once said that "Happiness in intelligent people is the rarest thing I know." We can all think of intelligent people who seem to be driven to misery by their intelligence (Hemingway committed suicide), and there does seem to be a strong link between intelligence and mood. In the past it was thought that high IQ was linked to depression and low moods. This year, however, a study in the UK showed that those with lower IQ were more likely to be unhappy than their more intelligent colleagues. Once again, it could be the characteristics associated with intelligence – rather than intelligence itself – which have tended to induce despair.
厄内斯特海明威曾经说过:"在智者身上的幸福据我所知是极为罕见的。"据我们所知,聪明的人往往痛苦也较多,诸如海明威之类,最终就选择了自杀。这样看来,智力和情绪之间有着密切的联系。过去,人们总把高智商和情绪低落和抑郁联系在一起。然而,在今年英国的一项研究中,那些智商较低的人群往往比聪明的人群幸福指数低。

快乐

4.Eccentricity

4.怪癖

怪癖

Eccentricity is a difficult quality to define and measure. It is usually seen as odd behaviour with regard to social norms, but behaviour which at the same time – unlike insanity – is not necessarily harmful to the individual. Some evidence (mostly anecdotal) points to creative intellectuals being prone to eccentricity, but eccentricity is also prevalent among academics. Montaigne once wrote that "obsession is the wellspring of genius and madness" – and perhaps it is this very obsession which creates an eccentric, and gifts him with a corresponding intelligence.

怪癖是个很难定义的概念。它通常被认为是一种有悖于社会规则的古怪行为,可是它也不同于精神病,不会对个体带来坏处。一个传闻表明,具有创新精神的人才通常有怪癖,而学者们一般也有怪癖。蒙恬曾经说过:"痴迷是天才也是疯狂的源泉。"也许正是这种痴迷产生了怪癖,也同样赠与那些人们相应的智力。

3.Drinking

3.饮酒

饮酒

Some studies have followed British children as they grow up, and have measured a number of characteristics. This has allowed a range of traits to be correlated to intelligence. One study looked at the link between alcohol consumption and intelligence. It was found that you could predict a child's level of alcohol intake, based on their intelligence. Surprisingly, intelligent children were more likely to be heavy drinkers when they grew up. Similar results have been observed in the United States.

一些伴随英国的孩子们长大的研究,目前已经发现了许多有趣的现象,其中有很多是关于智力的特点。其中有一项研究饮酒与智力之间的关系。研究发现,一个孩子潜藏的饮酒量基于他们的智力。令人惊讶的是,聪明的孩子长大后更可能是重度饮酒者。让人更惊讶的是,类似的结果在美国也被发现,所以这并非偶然。

2.Bipolar Disorder

2.抑郁狂躁型患者

抑郁狂躁型患者

Madness has been linked to intelligence since ancient times. Today, politically incorrect terms like madness are unacceptable for descriptive use, but the relation of mental illness and intelligence remains a fruitful area of study for neuroscientists and psychologists. A Swedish study compared the relationship between student performance and their mental health in later life. It found that amongst those students in the highest performing group, bipolar disorder was four times more likely to develop later in life.

疯狂与智力自古以来就密不可分。不过到了现在,诸如疯狂这样的术语用来描述高智商则很难获得人们的接受。但是精神病与智力的关系仍是心理学家和神经专家们大力研究的一个项目。瑞典的一项研究比较了大学生的表现和心理健康两者之间的关系。它发现,这些有最佳表现的学生群在今后的人生中会患双相情感障碍症的比率是常人的四倍。

1.Chocolate consumption

1.巧克力消费

巧克力消费

Correlation does not necessarily imply causation. When a surprising link is made between two seemingly unrelated factors, you have to consider what may be the real link between the two. Very recently a study looked at the number of Nobel laureates per ten million people in a country's population, and the amount of chocolate that the whole country consumes. The resulting graph shows a very strong and statistically significant positive correlation. While it may not guarantee you get a phone call from Stockholm, it seems that having a bar of chocolate – or being surrounded by chocolate-munching friends – won't do your brain too much harm in the long run.

相关性不等于因果关系。当两个看似无关的因素之间有着惊人的联系,你必须考虑两者之间真正的联系是什么。最近一项研究观察了一个国家每一千万人中诺贝尔奖得主的人数和该国巧克力的消费量。得出的结果统计图显示两者成正相关关系。这虽然不表明你能够得到从摩洛哥打来的电话,但是如果你拥有一条巧克力或者你有爱吃巧克力的朋友,从长远看来,这对你没有害处。

翻译:王珂 来源:前十网

重点单词   查看全部解释    
genius ['dʒi:njəs]

想一想再看

n. 天才,天赋

联想记忆
imply [im'plai]

想一想再看

vt. 暗示,意指,含有 ... 的意义

联想记忆
depression [di'preʃən]

想一想再看

n. 沮丧,萧条

联想记忆
alcohol ['ælkəhɔl]

想一想再看

n. 酒精,乙醇,酒

 
committed [kə'mitid]

想一想再看

adj. 献身于某种事业的,委托的

联想记忆
despair [di'spɛə]

想一想再看

n. 绝望,失望
vi. 失望

联想记忆
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
measure ['meʒə]

想一想再看

n. 措施,办法,量度,尺寸
v. 测量,量

联想记忆
prevalent ['prevələnt]

想一想再看

adj. 流行的,普遍的

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。