Aliens exist and they live in our midst disguised as humans -- at least, that's what 20 percent of people polled in a global survey believe.
外星人不仅存在,而且假扮成人类生活在我们中间--至少有20%的人这么认为。
The Reuters Ipsos poll of 23,000 adults in 22 countries showed that more than 40 percent of people from India and China believe that aliens walk among us disguised as humans, while those least likely to believe in this are from Belgium, Sweden and the Netherlands (8 percent each).
日前,路透社与益普索集团对22个国家的2.3万名成年人开展的一项全球调查显示,印度和中国有40%的人相信外星人伪装成人类生活在我们中间,而比利时、瑞典和荷兰(各8%)相信这一说法的人最少。
However, the majority of people polled, or 80 percent, don't believe aliens in our midst.
不过多数受访者(80%)不相信外星人就在我们身边。
"It would appear that that there's a modest correlation between the most populated countries and those more likely to indicate there may be aliens disguised amongst them compared with those countries with the smaller populations," said John Wright, Senior Vice President of market research firm Ipsos.
市场调查机构益普索集团的高级副总裁约翰·怀特说:“相对于人口较少的国家,人口最稠密的国家民众似乎更倾向于认为可能有外星人潜伏在他们中间。”
"Maybe it's a simple case that in a less populated country you are more likely to know your next door neighbor better," he said.
他说:“道理很简单,在人口较少的国家,人们更容易知道周围都住着什么人。”
More men than women -- 22 percent vs 17 percent -- believe that alien beings are on earth.
此外,男性比女性更相信外星人藏身地球的说法,比例分别为22%和17%。
Most of those believers are under the age of 35, and across all income classes, the survey showed. Of those who do not believe, most are women.
调查显示,多数相信外星人存在于地球的人年龄在35岁以下,而且各收入阶层的人都有。在不相信外星人存在的人中,女性居多。