2. You can make up wholly fictional explanations and rationales for life, explain them in your best authoritative "Dad" voice, and have them be believed, at least briefly. For example, "Those speed bumps are put in front of tollbooth plazas so that hard-of-seeing drivers will have more time to find exact change," is one I was exposed to at a tender time of life. I believed it. It took me years to figure out why everyone else was laughing。
2. 你们可以用最擅长的“父亲”的权威口吻编造关于人生的理论,然后让孩子相信你们,至少是暂时信服。拿我来说吧,当我还年少无知时,我常常听说“收费站前设 有减速带是为了让那些眼神不好的司机有多点时间找零钱”。我相信了。很多年之后,我才明白为什么大家听到这个说法会哈哈大笑。
您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文
- 阅读本文的人还阅读了: