手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

超六成中国人买奢侈品首选境外:便宜且保证正品

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

More buy luxuries abroad

越来越多的人在境外购买奢侈品
About 64% of Chinese consumers choose to purchase luxury products abroad instead of in China, according to a luxury brand report released by Fortune.
财富杂志《2015中国奢侈品品牌调查问卷报告》显示,约64%的中国消费者选择在境外市场购买奢侈品。
A favorable exchange ratio between the RMB and foreign currencies has played a key role in the change.
人民币与外币的汇率造成的价差是这一变化的重要原因。

超六成中国人买奢侈品首选境外:便宜且保证正品

"Lower prices" (88.9%) and a "guarantee of authenticity" (83.5%) are the two leading factors attracting luxury buyers abroad.

"价格更优惠"和"正品保证"是消费者在境外购买奢侈品的2个最主要原因,分别占了88.9%和83.5%。
The three most popular luxury products among Chinese buyers in 2014 were watches (53.8%), electronic devices (45.9%) and cosmetics, perfumes and personal-care products (43.1%).
中国消费者去年购买最多的三类奢侈品为手表(53.8%)、电子产品(45.9%)以及化妆品、香水和个人护理产品(43.1%)。

重点单词   查看全部解释    
favorable ['feivərəbl]

想一想再看

adj. 有利的,赞许的,良好的,顺利的,偏袒的

 
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 财产,命运,运气

 
guarantee [.gærən'ti:]

想一想再看

n. 保证,保证书,担保,担保人,抵押品
vt

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交换,兑换,交易所
v. 交换,兑换,交

 
luxury ['lʌkʃəri]

想一想再看

n. 奢侈,豪华,奢侈品

 
authenticity [,ɔ:θen'tisəti]

想一想再看

n. 真实性,确实性;可靠性

 
purchase ['pə:tʃəs]

想一想再看

vt. 买,购买
n. 购买,购买的物品

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。