In a break from Royal protocol, the Duchess of Cambridge has taken Princess Charlotte's first official portraits herself - and released them on Twitter via the Kensington Palace account.
在一场皇家礼仪聚会间歇期,凯特王妃(Kate Middleton)亲自给夏洛特公主拍下第一组官方照片——并通过推特(Twitter)肯辛顿宫(Kensington Palace)账号发布。
Warming the hearts of the nation, the series of pictures see a gorgeous Prince George proudly holding his tiny little sister, with beaming smiles for the camera.
这组照片中,俊朗的乔治王子自豪地抱着小妹妹,对着镜头开心微笑。照片一经发布立刻暖化全体英国民众的心。
But just how did Kate get her pictures looking so professional? We asked professional children's photographer Glenda Tarling for some expert tips.
但为什么凯特王妃拍的照片看起来如此专业?为此,我们向专业儿童摄影师格伦达·塔林(Glenda Tarling)询问了一些专业拍照技巧。
THE LIGHTING
光线
'Judging by the amount of natural light flooding into the pictures, it's likely Kate took the shots next to a large window. And most likely without using any flash,' says Glenda, who runs GR Tarling Photography.
格伦达说,“从照片中强烈的自然光线判断,凯特王妃很可能选择了在一扇大窗附近作为拍摄地,且很可能没有使用闪光。”
With it's gentle brightness, using natural light rather than artificial lighting equipment can often result in the best family photographs.
自然光线亮度柔和,因此要拍出的完美的家庭照,选择自然光线要胜过人工照明设备。
'The pictures have a very lifestyle feel to them, this wasn't taken in a studio,' notes the photographer, who along with her husband Dave, has been taking creative shots of families and their children for the past three years.
格伦达与丈夫戴夫(Dave)在过去三年给许多家庭拍过有创意的亲子照。她表示,“这些照片散发着满满的生活气息,肯定不是在工作室里拍的。”
'Looking at the way the shadows are falling, it's most likely that the Duchess has simply positioned the chair looking towards a big window on a nice and bright day.'
“从阴影判断,那天天气晴朗,光线明亮,王妃很可能只是将椅子对着一扇大窗,拍下这组照片。”