手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

壳牌或以460亿英镑收购BG

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Royal Dutch Shell is in advanced talks to acquire BG Group for around £46bn ($68bn), in a deal that would expand the Anglo-Dutch group’s foothold in some of the world’s most exciting oil provinces and cement its dominance of the global trade in natural gas.

荷兰皇家壳牌(Royal Dutch Shell)正就斥资约460亿英镑(合680亿美元)收购英国天然气集团(BG Group)与后者深入磋商。如达成,这笔交易或将令壳牌掌控世界部分最富产油田,并巩固这家英荷集团在全球天然气贸易中的主导地位。
Since the price of crude began its rapid decline last June, expectations have been high that the oil sector could see a repetition of the mergers and acquisitions fever that reconfigured the industry in the late 1990s — another period of low oil prices.
自去年6月原油价格开始暴跌以来,人们一直预期石油产业或将重演上世纪90年代末的并购热潮。当时处于另一个油价低迷时期,狂热的并购曾改变了整个石油产业的格局。

That created the current crop of big oil companies such as BP, Chevron and ExxonMobil. Shell’s bid is worth about £46bn, according to people familiar with the matter, which represents a 50 per cent premium to BG’s market value. BG shares closed up 6.3 per cent at 910.4p on Tuesday, valuing the company at £30.7bn, before news of the talks broke.

那次并购潮催生了目前这批大型石油公司,包括英国石油(BP)、雪佛龙(Chevron)以及埃克森美孚(ExxonMobil)。知情人士表示,壳牌的收购价码是大约460亿英镑左右,比英国天然气集团的市值高50%。在有关这一磋商的新闻传出之前,英国石油集团的股票周二收涨6.3%,达到每股910.4便士,令该公司市值达到307亿英镑。

重点单词   查看全部解释    
dominance ['dɔminəns]

想一想再看

n. 支配(控制,统治,权威,优势)

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
decline [di'klain]

想一想再看

n. 衰微,跌落; 晚年
v. 降低,婉谢

 
cement [si'ment]

想一想再看

n. 水泥,纽带,接合剂,牙骨质,补牙物,基石

联想记忆
chevron ['ʃevrən]

想一想再看

n. 山形袖章,回文状雕饰,v形图案

联想记忆
advanced [əd'vɑ:nst]

想一想再看

adj. 高级的,先进的

 
shell [ʃel]

想一想再看

n. 壳,外壳
v. 去壳,脱落,拾贝壳

 
expand [iks'pænd]

想一想再看

v. 增加,详述,扩展,使 ... 膨胀,
v

联想记忆
fever ['fi:və]

想一想再看

n. 发烧,发热,狂热
v. (使)发烧,(使

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。