手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 趣图妙语 > 正文

萌宠棒棒嗒:巨兔是超棒的宠物

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

They're cuddly, they're fluffy, and they're 4 feet tall. No, it's not the plot of a new Michael Bay children's film -- although add some exploding robots and, who knows -- these rabbits are for real.

它们让人想抱,它们毛茸茸,它们1.2米高。它们不是儿童电影里才有的存在,它们是真实的存在。
Meet Darius and his son, Jeff. They're giant continental rabbits, and they're just freaking huge.
让我们来见一见大流士和他的儿子杰夫。它们是大陆巨兔,它们真大。
Story continues after these amazingly cute photos:

先看图再说:

But contrary to Bay-logic, just because they're big doesn't mean they're inherently destructive. Quite the opposite, these lagomorphs of unusual size are incredibly gentle.

这些巨兔不因为自己体型巨大就作威作福,相反它们很温柔。
"They're no different to keeping smaller rabbits. In fact, I'd say they're easier. The giant rabbits plod around like dogs, where as the small rabbits, they tend to burrow and be scatty," owner Annett Edwards told Caters TV.
巨兔主人爱德华说:"养巨兔和养普通兔子差不多,实际上,我觉得更容易。巨兔像狗一样缓慢行走,至于小型兔子则蠢爆了,一天到晚都在找洞钻。"
Edwards, who raised both rabbits in rural Worcestershire, England, says the trick is to expose them to people early and often.
爱德华在伍斯特郡的乡下养着这两只巨兔,他说养巨兔的诀窍在于尽早地经常地将巨兔暴露在人类的视线中。

"They're very laid back. They've been handled since they were tiny. If you put a lot of time into [the] animals, you get a nice bunny back," Edwards said.

爱德华说:"巨兔很懒散的。我从它们体型很小的时候就开始养它们了。你说它们为什么会变这么大?因为灌满了我的爱。"

巨兔是超棒的宠物4.png

Edwards says they munch their way through 2,000 carrots and 700 apples every year, so a lot of money goes directly into the bunnies' bellies.

爱德华又说道,巨兔一年要吃2000个胡萝卜和700个苹果,好多钱都被巨兔吃进了肚子里。
Five-year-old Darius is currently over 4 feet tall, but at 3 feet 8 inches, 1-year-old Jeff is swiftly catching up. Edwards thinks Jeff will one day be even bigger than his dad. There's lots of time to find out, since giant continentals live about 8 years.
五岁的大流士目前1.2米高,但是1岁的1.14米高的杰夫马上要追上来了。爱德华认为杰夫的身高一定会超过他爹。还有很多的时间可以来见证这件事,因为巨兔能活8年。

重点单词   查看全部解释    
gentle ['dʒentl]

想一想再看

adj. 温和的,轻柔的,文雅的,温顺的,出身名门的

 
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 
plod [plɔd]

想一想再看

v. 沉重地走,辛勤工作,孜孜从事 n. 沉重的步伐,辛

联想记忆
continental [.kɔnti'nentl]

想一想再看

adj. 大陆的

 
contrary ['kɔntrəri]

想一想再看

adj. 相反的,截然不同的
adv. 相反(

联想记忆
unusual [ʌn'ju:ʒuəl]

想一想再看

adj. 不平常的,异常的

联想记忆
rural ['ru:rəl]

想一想再看

adj. 农村的

联想记忆
expose [ik'spəuz]

想一想再看

vt. 揭露,使暴露,使曝光,使面临

联想记忆
plot [plɔt]

想一想再看

n. 阴谋,情节,图,(小块)土地,
v. 绘

 
destructive [di'strʌktiv]

想一想再看

adj. 破坏性的,有害的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。