这简直就是一块“吸金石”。
Earlier this week, Google said that it had hired the former chief financial officer of Morgan Stanley and general finance bigwig Ruth Porat to be its new CFO. For many, this solidified a sea change in the economy that we have known has been coming for a while: Silicon Valley is the new Wall Street.
上周早些时候,谷歌宣布已任命摩根士丹利前首席财务官、金融界重量级人物露丝o波拉特为该公司新任CFO。对很多人来说,就像大家已经知道的那样,这再次证明了经济领域由来已久的一大变化:硅谷就是新的“华尔街”。
The narrative of the new reality goes something like this:
外界对这起新闻的解读大致如下:
Porat’s Wall Street exit showed that the financial sector is less attractive – financially and emotionally – that it used to be. Furthermore, regulation of the financial industry is so stringent now that it’s driving bankers out of the business. Either way, the Wall Street’s lost luster is a gain for top university and business school graduates who can now chose careers where they can create things other than money.
波拉特离开华尔街表明,不管是经济上还是感情上,金融行业已经不像从前那样具有吸引力。而且,目前严格的金融监管制度正迫使一些银行家离开这个行业。不管是哪种情况,华尔街光环褪去对顶尖大学和商学院毕业生来说却是因祸得福,因为现在他们可以选择更具开创意义的职业,而不只是(去华尔街)创造财富。
Not so fast. On Thursday evening, Google revealed it was paying Porat nearly $70.7 million in cash and stock to make her noteworthy exit from Wall Street. According to a filing, Porat will get a $5,000,000 signing bonus, as well as $65 million in restricted stock, that will pay out over the next four years. The first chunk, worth $5 million, vest at the end of this year. There’s a $650,000 base salary on top of that.
随后,在上周四晚间,谷歌披露,为了促成这次引人关注的“挖角”,谷歌将付给波特拉近7070万美元的现金和股票薪酬。一份相关文件显示,波拉特将获得500万美元的签约奖金,以及价值6500万美元的限制性股票,这些股份将在接下来的四年逐批授予。第一批限制性股票价值500万美元,将在今年底发放。另外还有一笔65万美元的底薪。
That’s a considerable pay jump for Porat. In early 2014, Morgan Stanley reported that it had paid Porat just over $10 million for 2013. It has yet to officially say what paid her last year. She also had been granted, over the years, another $10 million in stock that she had yet to cash in. So she’s getting three-and-a-half times what she made on Wall Street to make the jump to Silicon Valley.
对波拉特来说,这是一次相当可观的薪酬提升。2014年初,摩根士丹利披露,该公司在2013年支付给波拉特的薪水仅略高于1000万美元。波拉特2014年的收入还没有正式公布。这些年来,她还获得了1000万美元尚未兑现的摩根士丹利股票。如此一来,波拉特从华尔街跳到硅谷,薪酬将是原来的3.5倍。
All this proves that less has probably changed than most think. People go to Wall Street for the same reason they leave it-the money.
所有些都说明,变化也许并没有大多数人所想的那么大。人们进出“华尔街”都是出于同一个原因,那就是金钱。