手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 银河系漫游指南系列 > 生命 宇宙及一切 > 正文

经典科幻文学:《生命 宇宙及一切》第31章6

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
The Elder made a small motion. The robot halted. Trillian suddenly seemed very doubtful of her own judgment.长老做了个小手势,机器人停住了。崔莉安突然对她自己的判断产生了怀疑。
How do you know all this? said Zaphod to Marvin at this point.“你怎么知道这些的?”赞福德问马文。
Computer records, said Marvin. I have access.“是电脑里的数据。我有权查看。”
You’re very different, aren’t you, said Trillian to the Elder Masters, from your fellow worldlings down on the ground. You’ve spent all your lives up here, unprotected by the atmosphere. You’ve been very vulnerable. The rest of your race is very frightened, you know, they don’t want you to do this. You’re out of touch, why don’t you check up?“你们不一样,对吗?”崔莉安对长老们说,“跟地面上的人们不一样。你们一生都住在这儿,没有大气的保护,你们很脆弱。你们的族人在担心,你们知道吗?他们不希望这样。你们什么都不知道,难道就不想调查一下吗?”
The Krikkit Elder grew impatient. He made a gesture to the robot which was precisely the opposite of the gesture he had last made to it. The robot swung its battleclub. It hit the small white globe.版求长老不耐烦了。他做了一个显然跟刚才相反的手势。机器人便举起战棒,朝小白球挥去。
The small white globe was the supernova bomb.小白球就是超新星炸弹。
It was a very, very small bomb which was designed to bring the entire Universe to an end.它很小很小。但却是用来毁灭整个宇宙的。
The supernova bomb flew through the air. It hit the back wall of the council chamber and dented it very badly.超新星炸弹飞了出去,击中了大厅的墙壁,墙壁上一小块地方深深地凹下去了。
So how does she know all this? said Zaphod.“她又怎么知道这些的?”赞福德问。
Marvin kept a sullen silence.马文郁闷地沉默着。
Probably just bluffing, said Zaphod. Poor kid, I should never have left her alone.“也许只是在吹牛。”赞福德说,“可怜的孩子。我不该留她一个人在那儿的。”

The Elder made a small motion. The robot halted. Trillian suddenly seemed very doubtful of her own judgment.
How do you know all this? said Zaphod to Marvin at this point.
Computer records, said Marvin. I have access.
You’re very different, aren’t you, said Trillian to the Elder Masters, from your fellow worldlings down on the ground. You’ve spent all your lives up here, unprotected by the atmosphere. You’ve been very vulnerable. The rest of your race is very frightened, you know, they don’t want you to do this. You’re out of touch, why don’t you check up?
The Krikkit Elder grew impatient. He made a gesture to the robot which was precisely the opposite of the gesture he had last made to it. The robot swung its battleclub. It hit the small white globe.
The small white globe was the supernova bomb.
It was a very, very small bomb which was designed to bring the entire Universe to an end.
The supernova bomb flew through the air. It hit the back wall of the council chamber and dented it very badly.
So how does she know all this? said Zaphod.
Marvin kept a sullen silence.
Probably just bluffing, said Zaphod. Poor kid, I should never have left her alone.


长老做了个小手势,机器人停住了。崔莉安突然对她自己的判断产生了怀疑。
“你怎么知道这些的?”赞福德问马文。
“是电脑里的数据。我有权查看。”
“你们不一样,对吗?”崔莉安对长老们说,“跟地面上的人们不一样。你们一生都住在这儿,没有大气的保护,你们很脆弱。你们的族人在担心,你们知道吗?他们不希望这样。你们什么都不知道,难道就不想调查一下吗?”
版求长老不耐烦了。他做了一个显然跟刚才相反的手势。机器人便举起战棒,朝小白球挥去。
小白球就是超新星炸弹。
它很小很小。但却是用来毁灭整个宇宙的。
超新星炸弹飞了出去,击中了大厅的墙壁,墙壁上一小块地方深深地凹下去了。
“她又怎么知道这些的?”赞福德问。
马文郁闷地沉默着。
“也许只是在吹牛。”赞福德说,“可怜的孩子。我不该留她一个人在那儿的。”
重点单词   查看全部解释    
bluffing [blʌʃiŋ]

想一想再看

n. 褶边装置;诈骗;唬弄 v. 欺骗;吓唬(bluff

 
check [tʃek]

想一想再看

n. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案

联想记忆
vulnerable ['vʌlnərəbl]

想一想再看

adj. 易受伤害的,有弱点的

联想记忆
impatient [im'peiʃənt]

想一想再看

adj. 不耐烦的,急躁的

联想记忆
gesture ['dʒestʃə]

想一想再看

n. 手势,姿态
v. 作手势表达

联想记忆
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 
supernova [,sju:pə'nəuvə]

想一想再看

n. [天]超新星

联想记忆
doubtful ['dautfəl]

想一想再看

adj. 可疑的,疑心的,不确定的

联想记忆
sullen ['sʌlən]

想一想再看

adj. 愠怒的,闷闷不乐的,阴沉的

联想记忆
universe ['ju:nivə:s]

想一想再看

n. 宇宙,万物,世界

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。