手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 他她话题 > 正文

煎蛋小学堂 你敢相信自己的眼睛吗

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Our perception of the world around us is strongly linked to our vision.But how do you know what you are seeing is real? Can you really trust your eyes? Take for example these two gray rectanglar columns.Both of which are different shades of gray.Or are they?

我们对周围世界的感知很大程度上取决于我们的视觉。但你怎么知道“所见即实”呢?你真的能相信自己的眼睛吗?就拿着两个长方形灰色格子举例吧。它们两个的灰度不同。真的吗?

It turns out that they are the exact same.And yet,even after knowing that the illusion is there,your eyes refuse to see them as the same.Introducing colors produces the same result.I promise No trick photography or editing effects have been applied.In fact,if you look up the "Munker-White Illusion",you will come across many examples.Examine them in photoshops and you can see the colors are the exact same.

实际上 它们是完全相同的。但是 即使我们意识到错觉的存在,你的眼睛还是拒绝认为他们相同。引入颜色产生的结果仍相同。我保证 这里没有用到摄影技巧或者后期效果。其实 如果你查Munker-White错觉 就会找到许多例子。用Photoshops检查一下 你就会发现 它们颜色是一样的。
A similar effect can be seen with this checker board illusion.Tile A clearly seems darker than Tile B.But you know better by now,right? Even though your eyes can't see it,you know when I remove the surronding imagery,the tiles will be the same color,So what's going on here?The truth is that scientists don't fully understand the phenomenon,and there are many complex biological and neurological factors taking place.
格子板错觉中也出现了相似的效果。A格子看上去明显比B格子暗。但现在 你懂了 对吧?即使你的眼睛看不到。你也知道当我把周围图像移除后 格子的颜色是相同的。那么 这是怎么了?其实 科学家并未完全理解这个现象,其中掺杂着许多复杂的生物和神经学因素。
Ultimately,our brains judge color and brightness in context.In other words,our brains compare the surrounding environment in order to create our perception.The purpose of our senses,or eyes in this case,Is not to provide us with an absolute color or physical property of our external reality,but to interpret what we see as efficiently as possible in order to interact with our environment most appropriately.
总而言之 我们的大脑会根据环境判断颜色和亮度。换句话说 我们的大脑会通过比较周围环境 来产生我们的认知。感官的作用 或者在这个例子中 眼睛,并非让我们感受到现实世界中绝对的颜色或者物理特性。而是尽可能高效地诠释我们所见之景 以便与外界以最合适的方式交互。
The tile illusion take advantage of this phenomenon:Our brains knows that shadows make objects look darker,as a result,the brain compensates by interpreting the tile as being lighter than it appears.Until we take the shadow away.Perhaps the most blading example is this gradient.The middle bar is simply one color.Remove the background gradient,and it becomes obvious.
砖块错觉利用的就是这种现象:我们的大脑知道阴影让物体看上去更暗,结果 大脑加以补偿 认为砖块比看上去的颜色更浅。直到我们把阴影去掉。这张渐变图也许是最鲜明的例子。中间的条只是单色条。将背景渐变色去掉后 这就很明显了。
Once again,the darkness of the background has effected our perception of the bar's color.Our perception is relative.So,do you still trust your eyes?
再一次 背景灰度影响了我们对长条颜色的认知。我们的知觉是相对的。那么 你还相信自己的眼睛吗?

重点单词   查看全部解释    
ultimately ['ʌltimitli]

想一想再看

adv. 最后,最终

 
obvious ['ɔbviəs]

想一想再看

adj. 明显的,显然的

联想记忆
efficiently [i'fiʃəntli]

想一想再看

adv. 有效地

 
phenomenon [fi'nɔminən]

想一想再看

n. 现象,迹象,(稀有)事件

联想记忆
complex ['kɔmpleks]

想一想再看

adj. 复杂的,复合的,合成的
n. 复合体

联想记忆
tile [tail]

想一想再看

n. 瓦片,瓷砖
v. 盖瓦,铺瓷砖

 
perception [pə'sepʃən]

想一想再看

n. 感知,认识,观念

 
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 财产,所有物,性质,地产,道具

联想记忆
external [ik'stə:nl]

想一想再看

adj. 外部的,外面的,外来的,表面的
n.

 
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脱掉,搬迁
n. 去除

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。