手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

护卫队? 宇宙"废柴"们的光荣之歌

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Marvel took a tremendous gamble in producing Guardians of the Galaxy. Where other Marvel film franchises tend to bank on reliable, star superheroes like Spiderman and Iron Man, Guardians of the Galaxy does not. The movie takes a handful of misfits from the lesser-known regions of the Marvel Comics universe, puts them together, and asks them to carry a story for the length of an entire movie.

制作《银河护卫队》对漫威是个不小的赌注。其他漫威系列电影多靠重量级的知名超级英雄来撑场,比如蜘蛛侠、钢铁侠。相较之下,,《银河护卫队》却汇聚了一群漫威宇宙漫画中格格不入、没有名气的小角色,还让他们独挑了整部电影的大梁。

Well, it seems the gamble paid off. Guardians has grossed over $653 million (about 4 billion yuan) at box offices worldwide, and it’s the highest grossing film of the year in the US. With that kind of money on the table, Marvel has already OK’d the production of a sequel (to be released in 2017) and a new animated television series.

不过,现在看来,这个赌注下对了。《银河护卫队》全球总票房已经超过6.53亿美元(约40亿元人民币),目前为止是美国今年盈利最高的影片。拥有如此佳绩,拍续集自然不在话下,漫威已承诺将于2017年上映第二部,并制作动画版电视剧。
Guardians tells the story of Star-Lord (Chris Pratt), Gamora (Zoe Saldana), Rocket (Bradley Cooper), Groot (Vin Diesel) and Drax (Dave Batista) as they try to keep a powerful stone from falling into the hands of Ronan, a supervillain who seeks to use the rock to destroy entire planets. The crew initially meets in prison, where they’ve all been arrested by The Nova Corps. From there, the story unwinds through a series of stunning interplanetary action sequences and well-timed meta-jokes.
《银河护卫队》讲述了星爵(克里斯•帕拉特 饰)、卡魔拉(佐伊•索尔达娜 饰)、火箭浣熊(布莱德利•库珀 饰)、格鲁特(范•迪塞尔 饰)、以及德拉卡斯(戴夫•巴蒂斯塔 饰)一行五人保护无限宝石,不让它落入超级大反派罗南手中,从而拯救整个银河系的故事。电影伊始,这五人都被新星军团所抓,在狱中相遇。故事随之展开,其中宇宙空间动作戏令人瞠目,各种卖萌犯贱也出现得正是时候。
For someone who has paid casual attention to comic-inspired movies for all of their life, I must shamefully admit I had some trouble following the story. The cast of characters is Marvel’s most interesting yet, but it’s also the least familiar.
作为一个长久以来持续关注漫画改编电影的观众,我必须很惭愧地承认自己在看这部片的时候有些吃力。影片中的人物虽是漫威中最有趣的角色,但也是最边缘的角色。
Guardians introduces quite a few characters never before seen on film, and each has a backstory only the dedicated comic book fan could be expected to know offhand. This makes each character’s individual motivations and origins hazy.
《银河护卫队》中的许多人物从未登上过漫威电影的大荧幕,而他们各自的背景也只有那些资深漫威迷才说得出。这也让他们的个人目的和背景都变得难以捉摸。
That said, I was quite impressed with Guardians. This is the tenth installment in the Marvel Cinematic Universe, and the continued success of Marvel movies owes to their rich storytelling heritage. The foundations for these characters and films were laid decades ago, and they’ve been fortified and fleshed out over time. Guardians of the Galaxy takes B-list heroes and gives them a well-deserved chance to shine alongside their more popular super-powered peers.
即便如此,《银河护卫队》依旧令我印象深刻。这是漫威电影宇宙中的第十部影片,而漫威电影相继成功离不开其出色的叙事能力,漫威一向的优良传统。其电影中的角色都有着几十年的根基,并随着时间不断丰富充实。《银河护卫队》选择了一些二流人物为主角,同时也给了他们机会像那些最受欢迎的超级英雄一样大放光彩。

重点单词   查看全部解释    
gamble ['gæmbl]

想一想再看

v. 赌博,投机,孤注一掷
n. 赌博,冒险

联想记忆
marvel ['mɑ:vəl]

想一想再看

n. 奇异的事物,罕见的例子
v. 惊异于,惊

 
reliable [ri'laiəbl]

想一想再看

adj. 可靠的,可信的

 
offhand ['ɔ:f'hænd]

想一想再看

adj. 即时的,即席的,无准备的 adv. 即时地,即

联想记忆
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 
comic ['kɔmik]

想一想再看

n. 连环图画,喜剧演员,喜剧元素
adj.

联想记忆
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
animated ['æni.meitid]

想一想再看

adj. 生气勃勃的,栩栩如生的,动画片的

 
crew [kru:]

想一想再看

n. 全体船员,全体乘务员,(一组)工作人员

 
initially [i'niʃəli]

想一想再看

adv. 最初,开头

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。