n. 亲密,隐私
您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文
Throughout history—from Pygmalion and his marble bride to Oskar Kokoschka andhis fuzzy companion—the creators and users of sex dolls have beenoverwhelmingly, if not exclusively, straight men. "In the content analysis Idid of magazines and books, I don't think any of [the examples] involvedwomen," says Cynthia Ann Moya, vice-president of the erotica databaseAlta-Glamour.com Book Gallery, who wrote her Ph.D. dissertation at theInstitute for Advanced Study of Human Sexuality in San Francisco on artificialvaginas and sex dolls from the late 19th century through the 1980s. "This isnot to say that it never happened. But the mythologies that people tell eachother about these sex dolls all involved men."
回顾下历史——从皮革马利翁和他的大理石新娘到柯克西卡跟他的毛绒伴侣——如果不排除直男,创造和使用性爱玩偶的数据也是有具压倒性的。“从我的杂志和书反馈的数据来看,这不涉及到女性,”阿尔塔魅力情色数据库的副总裁Cynthia Ann Moya说,她在圣佛朗西斯科研究19世纪后期到20世纪80年代人类性福发展时,写过篇关于人工阴道和性爱娃娃的博士论文,“不是说一定不存在,只是从神话到现实,性爱娃娃总是跟男性有关。”
The twin questions this raises are: "Why aren't more women using sex dolls?"and "Why are so many men drawn to them?"
有两个问题调查:为啥女性不太用性爱娃娃?为啥男人都爱性玩偶?
Some answers are purely practical. For instance, only 25 percent of women canconsistently orgasm from vaginal sex alone, which makes a doll far from themost efficient sex toy. Also, when it comes to RealDolls and their ilk,everyone I spoke with told me how heavy they are. (Female RealDolls weighbetween 75 and 115 pounds.) Some mentioned it sheepishly, othersmatter-of-factly, but there was a general consensus that the dolls aredifficult for many women to move around.
一些答案很纯粹实用。例如,只有四分之一的女性能从阴道获得性高潮,性爱玩偶对大部分人意义不大。再说说RealDolls家族的娃娃,老有人跟我抱怨太重了。(女realdolls重达75磅到115磅之间。)也许有些人不好意思说这个,但其它人都在说这问题,但普遍的共识是女性很难挪动这些娃娃。
- 阅读本文的人还阅读了:
下一篇:重塑好莱坞的六位人气女导演