Of course, if the retailer offers free return shipping, this isn't as big of an issue—just send back whatever extra items you bought to get the shipping fee waived. (We imagine this is pretty common practice—according to one 2011 study, 40 percent of clothing purchases made online are indeed returned.)
当然,如果商家提供免费返运服务,那么问题就没那么大了──把多买的东西寄回去,从而把运费免掉。(我们估计这是一个相当常见的做法──根据2011年的一次调查,网上购买的服装40%都被寄回。)
But, there is still a risk over overspending if you end up liking the extras you bought and keeping them, costing you more in the long run. So, it's safer for your budget (and better for keeping your closet clutter-free) to buy what you intended to and pay the $5 shipping fee. Also, always be sure to check a coupon site like RetailMeNot.com or Coupons.com before checking out to see if there are coupon codes or discounts you can use on your purchase.
但如果你到头来喜欢上了多买的东西并且保留下来,那就还是有多花钱的风险。所以仅仅购买你打算购买的东西并支付五美元的运费,对于你的预算更加安全(也更有利于防止衣柜塞不下)。另外,在结账之前一定要登陆RetailMeNot.com或Coupons.com之类的优惠券网站,看有没有可以使用的优惠码或折扣。