手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

人类的古老文明:被历史遗忘的十个文明古国

来源:龙腾网 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet


Photo credit: Rapid Travel Chai
图片引自:Rapid Travel Chai
2、Dilmun Civilization
两河流域文明

An important trading civilization in its heyday, Dilmun encompassed an area consisting of present-day Bahrain, Kuwait, and parts of Saudi Arabia. Although very little concrete evidence has been found as of yet, scholars believe that a few sites, namely Saar and Qal’at al-Bahrain, are ancient settlements of the Dilmun people. Saar is still being investigated, but a large number of the artifacts that have already been found there date to the third millennium B.C., lending credence to the theory that it was built by the Dilmun civilization.
两河流域在其鼎盛时期是一个重要的贸易文明,流经包括如今的巴林、科威特以及部分沙特阿拉伯地区,虽然迄今为止几乎没有发现什么具体的证据,但是学者们认为一些遗址,也就是萨尔和巴林岛的卡拉特考古遗址,是古代两河流域的人民定居的地方。萨尔仍然在被考古调查中,但是已经发现了大量追溯到公元前3000年的文物,印证了它始建于两河流域文明的传言。

Dilmun was a major commercial player in its day, with control over the Persian Gulf trading lanes and a communication network that reached as far away as Turkey. Numerous water springs flow all across the area, which researchers believe may have led to the legend of Bahrain being the Biblical Garden of Eden. In addition, Enki, the Sumerian god of wisdom, was said to have lived in the underground springs. Described as “the place where the sun rises,” Dilmun played a large role in Sumerian mythology; according to legend, Dilmun was the place where Utnapishtim was taken to live for eternity.
在两河流域文明盛行的时代,两河流域控制着波斯湾贸易通道和远至土耳其的通信网络,是一个主要的商业角色。许许多多的泉水流遍这个地区,研究者们认为这是传说中巴林后来成为了圣经中的伊甸园的依据。此外,据说苏美尔人的智慧之神恩基生活在地下的泉水中。两河流域在苏美尔的神话中有着举足轻重的地位,被描述为“太阳升起的地方”;根据传说,两河流域是乌特纳比西丁得到永生的地方。

重点单词   查看全部解释    
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范围,行列,射程,山脉,一系列
v. 排

 
prehistoric ['pri:his'tɔrik]

想一想再看

adj. 史前的
=prehistorical

 
occupied

想一想再看

adj. 已占用的;使用中的;无空闲的 v. 占有(oc

 
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆
legend ['ledʒənd]

想一想再看

n. 传说,传奇

联想记忆
obscurity [əb'skjuriti]

想一想再看

n. 昏暗,晦涩,不出名

 
turkey ['tə:ki]

想一想再看

n. 土耳其
turkey
n. 火

联想记忆
qualify ['kwɔlifai]

想一想再看

vt. 使合格,限定,描述
vi. 合格,取得

 
recognizable ['rekəgnaizəbl]

想一想再看

adj. 可认识的,可承认的,可辨别的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。