Budweiser
百威
Local beer in China tends to be downright cheap — some sell for less than the equivalent of 50 cents a bottle in stores — but foreign brews tend to be an exception. Indeed, bottles of Budweiser sometimes sells for almost triple the cost of some local beer. And even as Bud sales have been faltering a bit in the U.S., the company is gunning to become the king of beers in China (though they market themselves as “Style of the King” since China has restrictions on using word’s like “best” in their marketing materials), according to The Wall Street Journal .
中国的本地啤酒大多很便宜——有些售价甚至不到50美分一瓶,但是进口啤酒是个例外。百威的价格有时候会是一些本地啤酒价格的三倍左右。尽管百威在美国的销售形势不太好,这家公司在中国正在朝啤酒之王的方向迈进(他们用“王者之风”这样的描述来宣传自己,因为中国禁止在商品的促销材料上使用”最好的”之类的词汇)。
您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 时尚双语 > 双语达人 > 正文
- 阅读本文章的人还阅读了:
下一篇:尼克·凯夫在地球上的两万天