Do your job, and do it well
做你的本职工作,并把它做好
It may seem obvious, but plenty of employees fail to accomplish the basic tasks that are required of them. If you make a diligent effort and do a good job, your boss will be impressed. “It all starts here,” Coleman says. “If you don’t do great work it’ll be difficult, if not impossible, to win over your boss, even if you follow all of the remaining suggestions well. Employees who do good work, consistently, efficiently, and professionally, are a joy to manage and ultimately allow their manager to focus on critical issues within the organization. The less your boss has to focus on your accomplishing your daily tasks, the more he or she can focus on accomplishing his or hers.”
这似乎是显而易见的,但是很多员工未能完成所要求的基本任务。如果你工作勤奋努力,并出色的完成工作,你将会给你的老板留下不错的印象。“一切从这里开始,”科尔曼说。“如果连本职工作都做不好,哪怕你能把其他八条秘笈都用上,想要赢得老板的肯定也是很难的,甚至根本没戏。能稳定、高效、专业地开展工作的职员,管理起来会是乐事一件,并且能为其上级将更多精力投入到组织内部的关键问题提供帮助。上司对你日常工作好坏投入的精力越少,就越能够腾出手来实现自己的成就。”
Really get to know your boss
真正了解你的老板
“When you first start working with your boss, you should sit down and have a conversation about how he or she likes to communicate,” Attridge says. Ask your boss if he or she likes to correspond by phone, e-mail or in person, find out how often he wants status updates from you, and figure out how much detail he wants in those updates. Great communication is vital for building a strong relationship with your boss.
“从一开始与上级共事,就应该坐下来,就有关于她/他喜欢的沟通方式进行交流,”阿特里奇说。问问你的老板,他/她是喜欢通过电话、邮箱来沟通还是面对面,不仅要了解他想要你多久进行一次状态更新,还要清楚他想在这些沟通中获取多少细节。有力的沟通对于和老板建立密切关系至关重要。
Assist and support your boss's professional goals
辅佐上级达成他自己的职业目标
A primary job of any employee is to make the boss’s life easier. And just like you, your boss has professional goals that he or she is trying to accomplish, Coleman says. “Find out what’s on your boss’s plate, and see how you can help to lighten the load.”
任何一位职员的首要工作都是替老板排忧解难。正如你,你的老板也有其努力想要达成的职业目标,科尔曼说。“了解你老板的职责,想想你能如何帮助减轻负担。”
Be loyal to your boss
忠于你的老板
Always be a dedicated and honest employee. “Never talk about your boss to colleagues in the office, and never go around him or her when you have an issue,” Attridge says. “If there is an issue, sit down and talk to your boss. Be a respectful and loyal employee, and keep those conversations between the two of you.” A lack of trust can severely damage the relationship and your career.
永远都做一个敬业和诚实的员工。“决不能在办公室和其他同事谈论你的老板,当你遇到问题的时候,决不能绕过他/她,”阿特里奇说。“如果遇到问题,坐下来,与你的老板谈谈。做一个有礼貌和忠诚的下属,并确保这是你们两个人之间的对话。”缺乏信任会严重破坏你们的关系和你的职业生涯。
Make your boss's priorities your priorities
让你老板的工作重点成为你的重点
“Your job is essentially all about meeting the boss’ priorities the way he or she wants them to be met,” Attridge says. “Remember that it’s a team effort, with your boss the lead person. If something isn’t at the top of your list but your boss expresses that it’s a priority – then it immediately becomes your priority, too.” Communicate with your boss regularly to make sure your goals and priorities are in sync.“
你的工作基本上是按照你老板满意的方式实现他/她的首要目标,”阿特里奇说。“切记这需要团队力量,而你的上级则是那位带头人。如果一些工作并不在你的工作范畴内,但是你的老板说它需要优先完成——那么它也应该立即成为你的首要工作。”定期与你的老板沟通以确保你的目标和首要工作是同步的。
Take the initiative with projects and assignments
在项目和任务中采取主动
Volunteer to take on new projects—but don’t overload yourself. You want to have enough time and energy to do a great job on everything. One thing that will really impress your boss: “Try to think of valuable projects or assignments that you can start and complete without much supervision or guidance from your boss,” Coleman says.
主动承担新的项目——但不要让自己超负荷。你想要充足的时间和精力在任何一方面都能出色完成工作。有一样东西会真正撼动你的老板:“尝试考虑无需你的老板太多督导,你自己能启动并完成的高价值项目或者任务,”科尔曼说。
Seek solutions to problems
寻求解决问题的办法
Don’t rely on your boss to fix everything. “When a problem arises don’t just point it out. It’s likely obvious to everyone that something has gone wrong,” Coleman says. “Instead, offer suggestions And, if appropriate, roll up your sleeves and try to address the problem.” When a problem surfaces, never whine about it. “No one likes a negative person,” he adds. “That reduces morale and may impede productivity. When adversity comes, and it will, try to avoid complaining and instead seek ways to solve the problem.”
不要依赖你的老板去解决所有问题。“当有问题出现的时候,不要只是指出来。可能谁都看得出来存在的问题,”科尔曼说。“相反,要提出解决的建议,如果合适的话,挽起袖子,试着去解决问题。”当问题浮出水面的时候,决不能发牢骚。“没有人会喜欢内心消极的人”他补充说。“那会削弱士气,阻碍生产。在面临逆境,试着避免抱怨,相反去寻找解决问题的方法。”
Show an interest in an activity your boss is passionate about
对老板热衷的事情表现出兴趣
Don’t be afraid to tap into your boss’s personal life. “No one is all work and no play,” Coleman says. Find out what the boss likes to do outside of work and take an interest in the activity. “Consider reading the same book she's started and discuss key points or chapters with your boss, or join her in a round of golf if she loves the links. She’ll appreciate your efforts to share in something they find pleasurable, and you may get some invaluable one-on-one time to display your skills and competencies.
”不要害怕会闯入你老板的私生活。“没有哪个人是只工作不玩耍的,”科尔曼说。了解你老板工作之外的兴趣爱好,并对它产生兴趣。“考虑和她阅读同样的书籍,与你的老板探讨书中的要点和章节,或者和她打一场高尔夫球,如果她热爱高尔夫球场的话。她将非常感激你为和他们分享愉快的事情而做出的努力,你或许会得到一些宝贵的一对一时间来展示你的技能和能力。”
Demonstrate a long-term interest in your organization
展示自己能够为公司长远利益着想
“Although younger employees rarely remain with the same company for life, there’s nothing stopping you from thinking and acting in the long-term interest of the company,” Coleman says. “Learn about your key customers and products and figure out how you can support increased growth.” He also suggests asking questions to get a better idea of where the company is heading and to figure how you can align your career development and professional goals with the company’s goals. “Over time you’ll develop into a valued employee, and hopefully you’ll acknowledge your boss as a key supporter in your growth and development – which ultimately indicates to others in your organization that your boss is a great developer of talent.”
“虽然较为年轻的职员很少会将自己的职业生涯全部奉献给同一间公司,但任何事情都不该阻止你本着公司的长远利益来思考和行动,”科尔曼说。“了解你重要的客户和产品,弄清楚,你如何才能支持持续的增长。”他还建议,要多通过提问来更好地了解公司发展方向,并考虑清楚如何让自己的职业发展和职业目标与该公司的目标保持相一致。“随着时间推移,你将成长为一名有价值的员工,并且愿意承认上级在你的成长中发挥重要的帮助作用——它最终能够向组织内的其他人证明,你的老板是一位独具慧眼的伯乐。”