手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

奥地利男子全身燃烧6分钟破记录

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A stuntman has set the new world record for being a human torch after set alight by his wife.

一个特技演员在妻子帮助点燃后,保持全身燃烧状态的时长创造了新的世界纪录。
Austrian Joe Toedtling, 33, managed to walk around the streets of Aalzburg burning for five minutes and 41 seconds before the heat became unbearable.
33岁的奥地利男子乔保持全身燃烧状态,在奥地利城市萨尔茨保的街道上行走了5分41秒,直到高温让他难以忍受才停下。
He was set on fire by his wife Julia, and he said: 'She always knows how to get me hot, so she was the obvious choice for turning up the heat on this stunt.'
他的妻子朱莉亚帮他引燃了火焰。他说:“她很清楚如何让我迅速升温,所以在这项特技上,她是帮助我点燃火焰的最佳人选。”
But it was nevertheless enough to give him the title in the category 'Longest Duration Full Body Burn (without Oxygen Supplies)'.
这段惊险的表演足以让他在吉尼斯世界大全 “全身燃烧持续时间最长者” (没有氧气供应)这个类别中成为纪录保持者。
Although Guinness does not encourage dangerous records, the stuntman said that professional stunt men and women were allowed to offer records for professional scenes.
尽管吉尼斯世界纪录并不鼓励这些危险性颇高的纪录,但乔解释道,专业的特技演员可以进行专业的表演来创造新纪录。
He beat the previous record holder the American Jayson Dumenigo who burned for five minutes and 25 seconds.
他打败了此前的纪录保持者,来自美国的杰森,他全身燃烧时长为 5分25秒。
Mr Toedtling wore a special suit from the Salzburg based firm Texport under the standard flame restricting materials.
乔所穿的制服是由奥地利萨尔斯堡的Texport公司根据严格的防火材料标准制成的。

重点单词   查看全部解释    
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
nevertheless [.nevəðə'les]

想一想再看

adv. 仍然,不过
conj. 然而,不过

 
duration [dju'reiʃən]

想一想再看

n. 持续时间,期间

联想记忆
stunt [stʌnt]

想一想再看

n. 特技,阻碍成长 vt. 阻碍成长,表演特技

联想记忆
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 职业的,专业的,专门的
n. 专业人

 
encourage [in'kʌridʒ]

想一想再看

vt. 鼓励,促进,支持

联想记忆
obvious ['ɔbviəs]

想一想再看

adj. 明显的,显然的

联想记忆
category ['kætigəri]

想一想再看

n. 种类,类别

 
alight [ə'lait]

想一想再看

vi. 落下,走下,偶然发现 adj. 燃烧的,点亮的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。