手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

跳下水之前,这些安全意识你有吗?——自然水域游泳守则

来源:可可英语 编辑:kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Open water swimming: how to stay safe

露天游泳如何确保安全?

Taking the plunge in open water can be dangerous but there are ways to minimise the risks, Kate Rew, the founder of the Outdoor Swimming Society, tells us.
在自然水域游泳戏水往往是很危险的,但是如果我们有一定的常识就可以减小这些危险性。户外游泳协会的创始人凯特.德鲁告诉我们。
Rew was speaking as news emerged that at least 17 Britons had lost their lives as a result of swimming in quarries and other open water spots during the current heatwave.
德鲁女士告诉我们,炎热的天气,人们喜欢前往自然水域游泳,根据最新数据,最近已经有17个英国人因为到自然水域游泳而溺水死亡。
And it followed a spate of warnings about the dangers of open water swimming issued by police and the Royal Life Saving Society (RLSS).
这些事故发生以后,警察局和皇家救生协会向市民们发出一连串的警告,警示市民在自然水域游泳应该注意人生安全。
Rew urged all those wishing to take the plunge in outdoor swim spots to follow clear safety guidelines and make sure they were informed about the places they wanted to swim in.
德鲁女士呼吁所有喜欢到自然水域游泳戏水的人必须遵循游泳安全指导,确保所去的水域是允许游泳的安全水域。
But she said that with water temperatures much warmer than usual, this was a wonderful time to explore Britain's many lakes, rivers and the sea."Like many sports such as hiking and snowboarding, open water swimming carries risks, but there are many ways in which these can be minimised," Rew said.
德鲁女士表示,夏季气温升高,在英国的自然湖泊、河流或是大海里游泳是很美好的。“和其他户外活动,比如徒步、滑雪一样,在自然水域游泳也是有一定危险性的,但是只要我们遵循一些基本常识,就可以将危险最小化。”
"With swimming there are tides and currents and water temperatures that have to be considered and you have to learn about your ability to function with those things."
“自然水域有很多特质,比如潮汐的涨落、水流的急缓以及水温的高低。这些特质你必须知晓,同时要知道自己是否有能力驾驭自然水域的这些特质。”
"Like many other sports, open water swimming can be done on different levels. There are safe ways of doing it that entail no more danger than swimming in an outdoor swimming pool."
“和其它运动一样,在自然水域游泳可以分不同等级,只要把握好自己的尺度,在自然水域游泳也可以很安全,甚至比在游泳池里更安全。”

Rew had the following advice for would-be open water swimmers:

德鲁女士为想去自然水域里享受清凉的人们提出几点建议:
* Don’t swim when drunk
*醉酒不能下水游泳
* Don’t jump in without knowing depth of water
*不能再不知道深浅的水域里跳水
* Make sure you know about currents
*明确水流的湍急与否后下水
* Find out about the swimming place before you get in – both by speaking with people who live locally and checking the Outdoor Swimming Society map
*对你所去的水域先行了解,再下水——可以向当地人打听或是查看可游泳自然水域分布图
* Before going into the water, make sure you know where you are going to get out
下水前先明确你要从什么地方起水
* Swim close to the shore
沿着岸边游泳
* Swim with someone else
有同伴伴随
* Start off swimming modest distances and then build up
先在浅水区游泳,慢慢进入深水区
Rew said that a lot of difficulties associated with open water swimming came about because water temperatures in lakes, rivers and the sea tended to be considerably lower than in heated swimming pools.
德鲁女士强调,自然水域游泳出现的问题往往是因为在自然湖泊、河流和大海里,水温通常会比人工加热的游泳池低。
"Plenty of people don't appreciate that when the water is cold the blood rushes to the core and at a certain point your arms and legs become useless and you can't swim out of danger. That can cause deaths."
“很多人不明白这一点,因为下水后,水温太低,你的血液会迅速回流到心脏,这时候,手臂和腿会因为供血不足而无法控制,这样会很危险,可能造成死亡。”
"Even when the water is relatively warm, such as now, it can still be colder than that in heated swimming pools and people who are not used to it can still find it slightly shocking."
“也许你觉得自然水域的水很暖和了,其实温度相对人工加热的游泳池还是很低的,所以,下水时,你还是会会觉得不适应。”
Open water – or wild swimming as it is also known - has surged in popularity as more and more Britons want to reconnect with nature and swim in beautiful settings free from the constraints of indoor chlorine-filled swimming pools.
愿意在自然水域畅游的人越来越多,相比在受约束的充满氯气的人工游泳池,英国人更愿意在无拘无束的自然水域享受一丝清凉。

Not only is it invigorating and inspiring, done with due caution, it is good for you – as the Prime Minister David Cameron demonstrated last month when ahead of the G8 summit in Northern Ireland he let it be known that he had taken a 6am dip in Loch Erne.

在自然水域游泳,只要注意安全,你可以尽情享受那份清凉和水带给你的灵感,对你的身心都有益。正如首相卡梅伦形容自己对自然水域的热爱——上月在北爱召开八国集团首脑会议时,他早上六点就在厄恩湖里畅游了。

Membership of the Outdoor Swimming Society has grown considerably since it was founded by Rew in 2006. Included on its website is a comprehensive interactive map highlighting the many outdoor places in Britain where it is possible to swim with practical information contributed by those who have tested them out.

英国户外游泳协会从2006年成立以来在不断壮大,在户外游泳协会的官网上,可以查询到有关安全自然水域的综合地图,这些都是经过测试的安全水域。
"Of course there are risks, but life is a risk-filled activity," said Rew."You can't keep people out of the water when it is hot and with water temperatures in many places currently at between 16 and 20 degrees, this is an ideal time to explore outdoor swimming."If you do want to explore, start off by finding an inland beach on a lake or a river pool where water runs to shallow, find somewhere safe and family-friendly.
“自然水域游泳虽然有一定危险性,然而我们的人生就是这样一个充满危险的环境。”“在英国,很多地方的水温已经达到16——20度时,这是享受自然水域的绝佳温度,你不能阻止大家下水的热情。”
"Have a look at our wild swimming map and see where people recommend. Give it a go: even if you find it a bit bracing, you might enjoy it."
“到我们的网站上搜索一下,看看哪一片水域是大家一致推荐的,去游泳吧,虽然水可能有点凉,但是你会乐在其中的。”

重点单词   查看全部解释    
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
recommend [.rekə'mend]

想一想再看

vt. 建议,推荐,劝告
vt. 使成为可取,

联想记忆
invigorating [in'viɡəreitinɡ]

想一想再看

vt. 振兴(invigorate的ing形式) adj

联想记忆
inspiring [in'spaiəriŋ]

想一想再看

adj. 令人振奋的,激励人的,鼓舞人心的

 
informed [in'fɔ:md]

想一想再看

adj. 见多识广的 v. 通告,告发 vbl. 通告,

 
inland ['inlənd]

想一想再看

adj. 内陆的,国内的
adv. 内陆地

 
comprehensive [.kɔmpri'hensiv]

想一想再看

adj. 综合的,广泛的,理解的

联想记忆
modest ['mɔdist]

想一想再看

adj. 谦虚的,适度的,端庄的

联想记忆
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗条地

 
summit ['sʌmit]

想一想再看

n. 顶点;最高阶层
vi. 参加最高级会议,

联想记忆


关键字: 游泳 水域 自然 安全

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。