Kelsey Grammer and Camille Grammer
Dated: 1997 to 2010.
She: In the midst of their nasty divorce, the "Real Housewives of Beverly Hills" star suggested to her cast mates that Kelsey had a small flaw: "Big hands, big feet, big disappointment."
He: Not to be bested, the "Frasier" star fired off at his ex-wife on an Australian morning show, saying that he allowed her to film "Real Housewives of Beverly Hills" as a last "parting gift." He said: "It was a very difficult and a very difficult decade. I thought, 'So long, here's a present for you.'"
凯尔西•格拉默和卡米尔•格拉默
约会时间:1997年 – 2010年 。
她:处在他们不愉快的离婚中,这位《比佛利山庄的家庭主妇》明星向她的合作演员暗示凯尔西有一个小缺憾:“大手大脚大失望 。”
他:没有被打败,这位电视剧《欢乐一家亲》的明星在澳大利亚一个早间节目中接连发问他的前妻,说他允许她拍摄《比佛利山庄的家庭主妇》作为最后的“临别礼物” 。他说:“这是非常困难、非常困难的十年 。我想,“这么久了,这是给你的礼物 。”
adj. 快的,迅速的
n. 雨燕,线轴