手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语资讯 > 校园生活 > 正文

XBA: 性价比更高的速成MBA课程?

来源:网易 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Coaches complete 50-60 hours of training before meeting students, provide each student with around 100 performance reviews over the course of 20 days, and spend two days with each student to brainstorm about their dream careers and offer a path to achieve those goals.
导师们在正式为学生授课之前,必须完成50至60个小时的培训。他们在20天内必须为每一位学生提供约100次绩效评估,并且,必须拿出两天时间与所有学生集体讨论他们梦想的职业,并为他们提供实现职业目标的途径。
Ben Monnin, a 2010 Columbia graduate, participated in the Fullbridge program last winter while working at startup DormAid. Owings, who was his coach, often spoke to him about the Minto Pyramid Principle (situation, complication, question, and answer), which he picked up at McKinsey. Monin says that kind of thinking taught him how to simplify arguments and use tools like PowerPoint and Excel for effect, rather than show. He now works in the U.S. and overseas as a portfolio manager at Saudi Arabia-based Makshaff Services.
2010年从哥伦比亚大学(Columbia)毕业的本??莫宁在去年冬天参加了赋桥集训营,当时他供职于初创公司DormAid。他的导师便是奥文斯。奥文斯会经常向他介绍自己在麦肯锡学到的金字塔原理(即情境、复杂、问题、答案)。莫宁表示,这种思考让他学会了如何简化论证,以及如何将PowerPoint与Excel等工具用于获得实效,而不是为了炫耀。目前,他是沙特阿拉伯公司Makshaff Services的一名投资组合经理,主要在美国和海外工作。
Moving into new territory
开拓新领域

Fullbridge has wasted no time waiting to expand. The company hosts programs in various cities, and it launched its veteran program in partnership with Iraq and Afghanistan Veterans of America this January. James Wang, who works in the military's IT department, says there's little innovation in his department at the Pentagon; he credits the program with sparking his interest in entrepreneurship.
赋桥没有浪费时间去等待扩张的机会。公司在多个城市开设了集训营,并在今年一月与美国驻伊拉克和阿富汗老兵组织(Iraq and Afghanistan Veterans of America)合作推出了老兵集训营。曾在美军信息部门工作过的詹姆斯??王表示,在五角大楼,他所工作的部门缺乏创新;而集训营则激发了他对于创业的兴趣。
Fullbridge also works with universities like Bowdoin and Washington University in St. Louis to offer complementary courses for students. (Some offer it free to scholarship students, others send students to the open enrollment programs.) "Universities move slowly; they're a conservator of values," Candice explains. Working with a program like Fullbridge helps these schools fill this knowledge gap faster, Candace argues. "There isn't much overlap between what we do and what they do."
赋桥还与多所大学合作,为学生提供补充课程,例如鲍登学院(Bowdoin)和圣路易斯的华盛顿大学(Washington University)等。(有些学校免费向奖学金获得者提供,有些学校则以公开课形式向学生提供。)坎蒂斯解释称:“大学的行动很慢,他们是既有价值的守护者。”坎蒂斯认为,与赋桥集训营合作,大学可以更快填补知识缺口。“我们所做的事情与大学没有太多重叠的部分。”
Fullbridge is also going global: In 2011, it launched a program in South Korea and last month, it ended its Phase 1 program in partnership with Prince Sultan University in Riyadh, Saudi Arabia. Fourteen men and 22 women enrolled, and were separated by gender. Since the coaches weren't sure what to expect, they overcompensated by assign one coach for every six students. "For many participants, it was their first experience in a professional setting," says Owings. "There was a sense of urgency among the women, whereas the men knew there would be jobs waiting for them upon graduation." Just after the Fullbridge program ended, the students began 7-month co-op assignments at PriceWaterhouseCooper, Microsoft (MSFT), the Riyadh Chamber of Commerce, and at area preschools. This summer, Fullbridge will run a program in Shanghai.
此外,赋桥也在向全球扩张:2011年,赋桥在韩国开设了集训营;上个月,赋桥与沙特阿拉伯利雅得的苏丹王子大学(Prince Sultan University)合作推出的第一期集训营圆满结束。共有14名男性和22名女性报名,并按性别进行了分批集训。由于导师们并不确定集训营能取得什么样的成果,因此,他们为每六位学生安排了一名导师。“许多学员都是第一次接受职业培训,”奥文斯说。“从女性学员身上能明显感觉到一种紧迫感,而男性学员都知道在毕业之后,自己肯定能找到一份工作。”赋桥集训营结束后,学员们开始在普华永道(PriceWaterhouseCooper)、微软(Microsoft)、利雅得商会(the Riyadh Chamber of Commerce)和当地幼儿园进行带薪实习。今年夏天,赋桥集训营将来到中国上海。
The company's obsession with feedback doesn't end with the students; on-the-ground successes and failures are reported to Owings, who helps program manager Matt Rubins mold the different course tracks -- business immersion, entrepreneurship, and legal -- to cater to Fullbridge's professionally and geographically diverse audiences.
公司对于反馈的坚持不会止步于学生;在当地的成功与失败将被报告给奥文斯,他将帮助项目经理马特??鲁宾斯设计不同的课程方式——商业体验、企业家精神与法律等,以满足来自不同专业和不同地区的学员们对赋桥的需求。
Over the next two years, Fullbridge plans to launch JobX, a database of 1,000 interviews with employees from varying industries, asking what they love and what they hate about their jobs and coded based on students' career assessment indexes. (Fullbridge uses HBS senior fellow Tim Butler's CareerLeader program.) It also acquired CollegePortfolio.com, hoping to use its platform to create peer-mentoring groups over the next year, and will be rolling out follow up 5-10 day programs that dive deeper into subjects like marketing, technology, design, and finance for Fullbridge graduates.
未来两年,赋桥计划推出数据库JobX,其中包括对来自不同行业的1,000名员工进行的采访,问题将涉及员工们对于本职工作喜欢和讨厌的地方,并按照学生的职业测评指标进行编码。(赋桥使用了哈佛商学院高级研究员蒂姆??巴特勒的CareerLeader程序。)此外,公司还收购了CollegePortfolio.com,希望利用这个网站的平台在未来几年建立平级指导小组,并将为赋桥毕业生们提供5至10天的跟进课程,深入学习市场营销、技术、设计、金融等课题。
In 2014, Fullbridge is launching a World Tour: for American students, it's a seven-week program with stops in cities like Mumbai, Prague, and Shanghai; international students will visit London, New York City, and Silicon Valley. These new initiatives focus on opening students' eyes to all career possibilities.
2014年,赋桥将推出全球之旅:美国学生将到孟买、布拉格和上海等城市进行为期七周的集训,而国际学生将访问伦敦、纽约和硅谷。新活动专注于拓宽学生的眼界,让他们了解所有的职业可能性。
As Fullbridge grows, it faces the challenge of hiring more coaches without sacrificing talent quality. The coaches make the program worthwhile, giving participants a taste of what professional relationships are like, while instilling confidence in the dough-eyed twenty-somethings Its unlikely Fullbridge graduates needed the program to find success, but it does give students a chance to find careers that match their personalities -- and avoid the astronomical cost of business school.
随着赋桥的发展,如何在不牺牲人才素质的情况下招聘更多导师,如今成为公司不得不面临的挑战。毕竟,是导师让集训营更有价值,让学员们能够了解什么是职业关系,并为这些20岁左右的物质青年们重塑自信。从赋桥毕业的学生不见得要靠集训营来获得成功,但集训营可以为学生们提供一个机会,找到与自己的个性相匹配的工作,而不是在商学院白白浪费高额学费。

重点单词   查看全部解释    
ineffective [ini'fektiv]

想一想再看

adj. 无效的,无能的,效率低的

联想记忆
cater ['keitə]

想一想再看

v. 备办食物,迎合,满足

联想记忆
obsession [əb'seʃən]

想一想再看

n. 困扰,沉迷,着魔,妄想

联想记忆
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
complication [.kɔmpli'keiʃən]

想一想再看

n. 复杂,并发症,纠纷

联想记忆
foundation [faun'deiʃən]

想一想再看

n. 基础,根据,建立
n. 粉底霜,基

联想记忆
coach [kəutʃ]

想一想再看

n. 大巴,教练;(火车)客车车厢,四轮马车,经济舱

联想记忆
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
commerce ['kɔmə:s]

想一想再看

n. 商业,贸易

联想记忆


关键字: 新闻 教育 双语 XBA

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。