手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

安吉丽娜朱莉被爆拿孩子"当狗"训练

来源:华尔街日报 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The same publication that thinks Brad Pitt wears Spanx and that Jolie went to rehab last year now claims that “since setting up residence in France,” Jolie is “obsessed with making sure her brood speak en Français — or else!” Alleged “eyewitnesses” for Star supposedly spotted the actress giving kids Pax and Zahara a “stern language lesson” while shopping in Los Angeles。“If they asked Angelina a question in English, she would just turn her back and walk away,” one of the spies tells the tabloid. “Only when they spoke in French would she respond. It was like she was training dogs or something — it was a bit extreme。”

“巨星情侣”安吉丽娜-朱莉和布拉德-皮特育有6名子女,两人在南法置产后,也开始注重孩子们的语言教育。朱莉已故的母亲是法国人,法语对她来说像母语一般,因此她要求子女学法文外,更要求他们得将语言融入生活中。据美国《明星》周刊报道,目击她带小孩在洛杉矶逛街的民众表示,当时他们一路上都说法语,对她来说很轻松,但孩子只要一脱口说出英文,她就直接转头离开,丝毫不理睬,让目击者叹:“简直是把小孩当狗在训练。”
“Extreme” like the twisted and misleading “heroin shocker” cover story Star once ran about Jolie? Just like that story and countless others, this Star account is WRONG。While Jolie and Pitt’s brood have spent time in France, she is not “forcing” them to learn French or literally turning her back on the kids when they speak English。
  朱莉化身严母教育孩子,皮特则似乎更在乎玩乐。最近他和朱莉自创葡萄酒品牌赚进大笔银子,豪迈地砸500万英镑买一艘游艇,打算犒赏自己也顺便带全家游地中海,共享天伦之乐。

重点单词   查看全部解释    
obsessed [əb'sest]

想一想再看

adj. 着迷的

联想记忆
respond [ris'pɔnd]

想一想再看

v. 回答,答复,反应,反响,响应
n.

联想记忆
residence ['rezidəns]

想一想再看

n. 住处,住宅,居住

联想记忆
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
extreme [ik'stri:m]

想一想再看

adj. 极度的,极端的
n. 极端,极限

 
brood [bru:d]

想一想再看

n. 窝
v. 孵,沉思

联想记忆
misleading [mis'li:diŋ]

想一想再看

adj. 令人误解的

 
twisted ['twistid]

想一想再看

adj. 扭曲的 v. 扭动(twist的过去式)

 


关键字: 双语 资讯 娱乐

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。