Even death couldn't keep a couple of 62 years apart.
就算是死亡也无法将这对厮守62年的恩爱夫妇分开。
An 85-year-old man died of cancer on November 29 at a nursing home in Kansas and just hours later his wife and constant companion followed him in death.
11月29日在美国堪萨斯州的一家疗养院,一位85岁的老人因为癌症过世。仅仅几个小时后,他的妻子也是他一生的伴侣就追随他长眠不起。
Melvin Cornelson and his wife Doris, the pair built a life together and were by each others side through thick and thin - so their family said they were not surprised that when Melvin died, his soul mate couldn't bear to live without him.
梅尔文-科纳尔森和妻子多莉丝,这对夫妇这么多年来一直生活在一起,不管遇到任何情况他们都在彼此身旁。梅尔文去世后,没有了他多莉丝根本活不下去。两人相继离世的事实家人并不觉得意外。
'They're together. They're happy,' their daughter, Candi Sawatzky, told KWCH-TV, about the loss of her parents - just hours apart from each other.
在谈到父母过世时,女儿康蒂对当地媒体KWCH-TV表示:“他们一直在一起,他们非常幸福。” 她的父母在同一天的几个小时内相继去世。
The Cornelsons had met at a young age and they never dated anyone else. 'They always stuck up for each other. Always. She said he was the first man she ever kissed and the only one she ever kissed,' Candi told the local news station.
科纳尔森夫妇在很年轻的时候就认识了对方,他们也从来没有跟别的对象交往过。女儿康蒂表示:“他们一直都非常维护对方,一直都是。妈妈跟我说过,爸爸是她的初吻,也是这辈子她唯一亲吻过的男人。”
They had celebrated their 62nd wedding anniversary this year but as their health began to decline they moved from Oklahoma to Buhler, Kansas - to be closer to their daughter Candi.
今年他们刚刚庆祝了结婚62周年纪念,不过因为他们的健康都是每况日下,所以他们从俄克拉荷马州搬到了堪萨斯州的布勒市,这样可以住得离女儿康蒂更近一点。
Melvin passed away on November 29, after a battle with cancer, and Doris was right by his side to say farewell.After his death, Doris grieved the loss of her soul mate.
梅尔文在11月29日因为癌症去世,多莉丝就在身边与他告别。丈夫的过世让多莉丝悲伤不已。
'She sat with us all morning and planned some things. She went to bed at noon and never got up,' her daughter said.
她的女儿表示:“整个上午妈妈都跟我们坐在一起,商量葬礼相关事宜。中午她去小睡,然后就再也没起来。”