Common chemicals found in household products may be causing a range of medical problems such as cancer, reduced fertility and obesity, the Daily Telegraph reported.
据英国《每日电讯报》报道,家用产品中的普通化学成分或引发一系列健康问题,如会导致癌症、肥胖以及减少受孕机会等。
The European Environment Agency (EEA) warned other items such as cosmetics and medicines which contain endocrine disrupting chemicals (EDCs) could be harmful to humans.
欧盟环境部警告称,化妆品和药物中含有的内分泌扰乱化学物质也对人类身体有害。
Officials said there was strong evidence that these chemicals cause harm and cautioned against their use, but stopped short of recommending a complete ban.
官方表示,尽管有强有力的证据表明这些化学物质会给人类造成损害并警告慎用,但是,也没有建议完全禁止。
The agency warned that five classes of chemicals needed more scrutiny. These included phthalates, which are often found in pesticides. Also included were bisphenol A and other PCBs, which are increasingly found in sunscreen and chemicals used in contraceptive pills.
欧盟环境部警告,有五类化学品要慎用,包括经常被用于杀虫剂的邻苯二甲酸盐。还包括,双酚A和多氯联苯,它们越来越多地被用于防晒霜和避孕药中。