手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 董贝父子 > 正文

双语小说连载:《董贝父子》第11章 Part 8

来源:英文小说网 编辑:Dsiay   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

注释:quaint adj. 古雅的;奇怪的;离奇有趣的;做得很精巧的
[ 比较级quainter 最高级quaintest ]

例句:
奇怪的
(1) What a quaint little building!
多么古雅的一座小房子啊!
(2) Our neighbor is a quaint old lady.
我们的邻居是位古怪的老太太。
(3) Quaint little villages here and there;
以及遍布的小小精巧村庄;
(4) They still keep some quaint old customs.
他们仍然保留着一些稀奇古怪的旧风俗。
(5) Lijiang was then a tiny, quaint little town.
那时,丽江还是座鲜为人知的小城。
(6) The quaint village remains quiet and peaceful.
这个古朴的村庄仍然安静祥和。
(7) The piano has a quaint old-world tone about it.
这架钢琴的音色具有一种古雅的老式风味。

snap vt. 突然折断,拉断;猛咬;啪地关上
vi. 咬;厉声说;咯嗒一声关上
n. 猛咬;劈啪声;突然折断
adj. 突然的
[ 过去式snapped 过去分词snapped 现在分词snapping ]

例句:
(1) Here is some of our holiday snap.
这些是我们的上些假日快照。
(2) We are having a cold snap.
看样子要过一段寒潮天气。
(3) He broke off the twig with a snap.
他啪地一声把那根树枝折断了。
(4) The box shut with a snap .
箱子啪地一声关上了。
(5) There They were hearing trees snap.
他们听到树木被拦腰折断。
(6) Then off her foot came with a snap!
然后突然折断了她的一只脚!
(7) He is a young man with plenty of snap.
他是一个“精力充沛”的小伙子。
(8) A snap-shot of time.
一个管理单元拍摄的时间。
(9) The time is right to call a snap election.
正是时候举行一次“临时选举”。

重点单词   查看全部解释    
twig [twig]

想一想再看

n. 小枝,嫩枝 v. 理解,领悟

 
dissatisfaction [.dissætis'fækʃən]

想一想再看

n. 不满

联想记忆
commission [kə'miʃən]

想一想再看

n. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪
vt.

联想记忆
faint [feint]

想一想再看

n. 昏厥,昏倒
adj. 微弱的,无力的,模

 
idle ['aidl]

想一想再看

adj. 无目的的,无聊的; 懒惰的,闲散的; 无根据的

 
countenance ['kauntinəns]

想一想再看

n. 面容,面部表情,支持

联想记忆
quaint [kweint]

想一想再看

adj. 古雅的,离奇有趣的,奇怪的

联想记忆
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安宁的,和平的

 
vague [veig]

想一想再看

adj. 模糊的,不明确的,犹豫不决的,茫然的

联想记忆
agitation [.ædʒi'teiʃən]

想一想再看

n. 激动,鼓动,搅动

联想记忆


关键字: 双语小说 董贝父子

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。