手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 校园生活 > 正文

北大不出大师出富翁 喜从何来

来源:China.org.cn 编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet


When it comes to advertising campaigns, Harvard University never publicizes its billionaire graduates. Instead, it emphasizes the ranks of Nobel Prize winners and American presidents it has trained. Harvard has produced so many important political and academic figures over the past several hundred years because it grasps the basic principles of education. Bill Gates dropped out of Harvard when he was in the third year of university. Without a doubt, Gates is richer than all of the 79 billionaires mentioned above. But Harvard never uses him as a publicity tool.

哈佛大学的宣传是说他们的学子中出了多少个诺贝尔奖得住,多少个总统;没有宣传出了多少个亿万富翁。正是因为人家牢牢把握住教育的根本原则,所以人家才会几百年来做到真正的名副其实的人才辈出!要说富有,哈佛一个辍学的比尔•盖茨就比这79个加起来还牛;可是哈佛大学从来没有拿比尔•盖茨来粉饰自己。

There is a phenomenon in China's film industry that if the plot for a movie seems too bland, directors simply insert a vulgar love story. It seems a similar phenomenon has now cropped up at Peking University. If the university fails to cultivate enough academic or political elites, it simply counts the number of rich graduates it has produced. We are at the precipice of losing our educational roots.

当今中国影视界流行这样一句话:“戏不够,情来凑。”北京大学是不是也已经沦落到“大师没有,富翁来凑”的境地!呜呼,教育之沦亡不远矣!

A university should not pride itself on the number of rich graduates it churns out. The ultimate purpose of education is to cultivate true talent. On one hand, these talented graduates should have the capacity to improve people's lives. On the other, they should be able to upgrade China's international status. Education officials should take a serious look at the regulations of the Imperial University of Peking drafted by Liang Qichao. It is not too late to correct our mistakes.

出几个亿万富翁犹“筑室”,小数也;大学教育,旨在出内以修政富民,外以强国雪耻的人才,大数也!中国各级教育之主政者当三思;并认真学习、实践梁启超的《京师大学堂章程》亡羊补牢,或可有望。

重点单词   查看全部解释    
produce [prə'dju:s]

想一想再看

n. 产品,农作物
vt. 生产,提出,引起,

联想记忆
publicity [pʌb'lisiti]

想一想再看

n. 公众的注意,宣传,宣扬,宣传品,广告

联想记忆
occupied

想一想再看

adj. 已占用的;使用中的;无空闲的 v. 占有(oc

 
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容积; 资格,职位
adj.

联想记忆
institute ['institju:t]

想一想再看

n. 学会,学院,协会
vt. 创立,开始,制

联想记忆
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
perspective [pə'spektiv]

想一想再看

n. 远景,看法,透视
adj. 透视的

联想记忆
talented ['tæləntid]

想一想再看

adj. 有才能的,有天赋的

 
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,骄傲,引以自豪的东西,自尊心
vt

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。