手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事小说 > 双语故事 > 正文

双语故事:Pinocchio 木偶奇遇记(2)

来源:易周刊 编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Pinocchio was very happy. He ran back to the old man's house. He was happy to be free. He ran inside and closed the door. Then, he heard a little voice. It said, "You shouldn't be so naughty. Naughty boys have unhappy lives." Pinocchio saw a small cricket talking to him.

皮诺奇非常开心,跑回了格培多的家里。他很高兴能够得到自由。一进屋里,他就把门关了起来。接着,他听到一阵细微的声音说:“你不应该这么顽皮才对,顽皮的人日子都过得都不快乐。”皮诺奇看到一只小蟋蟀在对他说话。

"You are only a cricket," he said. "What do you know about life?"

“你只不过是只小蟋蟀罢了,”他说。“你又知道什么是生活了?”

The cricket answered, "I have lived here for one hundred years. You must listen to me. If you are always naughty, you will be sorry."

这只小蟋蟀回答:“我住在这里已经有一百年了,你一定要听我的话。你要是一直这样捣蛋下去,到时候会后悔的。”

Pinocchio laughed. He didn't believe the cricket. He just wanted to eat, sleep and have fun. Now, he was hungry. He looked around for something to eat. He found an egg and broke it open. Inside, there was a baby chicken. It jumped out of the shell and flew out the window. There was nothing else to eat. Sadly, Pinocchio climbed into Geppetto's chair. He put his feet on the stove and fell asleep.

皮诺奇笑了笑,并不相信这只蟋蟀。他只想要吃饭、睡觉和玩乐。他现在肚子饿了,便看看四周,想找些吃的东西。他找到一颗鸡蛋,就把它敲开。鸡蛋里头有只鸡宝宝,从蛋壳里跳出来,接着飞出窗外。由于没剩什么东西可吃了,皮诺奇悲伤地爬上格培多的椅子,把脚放在炉子上,然后就睡着了。

The next morning, Geppetto came home. He wasn't very happy. He knocked on the door. Pinocchio woke up, and tried to go to the door. He couldn't move because his wooden legs were burning! They were almost gone!

隔天早上,格培多回来了,他心情很差。他敲了敲门。皮诺奇醒了,想要走到门边,但是他却走不动,因为他那双木头做的腿着火了!几乎要被烧光了!

"Let me in!" cried Geppetto. "I am tired and I want to sleep."

“让我进去!”格培多叫道。“我累了,很想睡觉。”

"I can't move," replied Pinocchio. "My legs have burned off!"

“可是我走不动啊!”皮诺奇回答。“我的腿被烧掉了!”

Geppetto climbed through a window. He saw the little puppet on the floor. It was true. His legs were black and smoky.

格培多从一扇窗户爬进来,看到地板上的小木偶。没错,他的腿已经被熏黑了。

Geppetto felt bad for Pinocchio. He gave the hungry puppet three pears. The puppet ate them up quickly. He was still hungry, but there was no more food. Pinocchio asked Geppetto to make him some new feet.

格培多为皮诺奇感到难过,于是就给饥饿的皮诺奇三颗梨子。小木偶一下就把它们吃个精光。他还是很饿,可是已经没东西吃了。皮诺奇要求格培多帮他做新的脚。

"I will do this for you," said Geppetto, "but you must promise not to run away."

“我会帮你做新脚,”格培多说。“但是你要保证你不会乱跑。”

"I will be good," promised Pinocchio.

“我会乖乖的,”皮诺奇保证。

"You must also go to school and study hard," said the old man.

“你也要上学好好念书,”格培多说。

"If this is your wish, I will do it," said the puppet.

“如果这是您的期望,我会做到的,”小木偶说。

Geppetto sat down at his table. He made two new feet for Pinocchio. He also made the puppet some paper clothes. Pinocchio looked very handsome in his new clothes. Then, Geppetto went out of the house. Pinocchio needed a notebook. Geppetto didn't have any money, so he traded his coat for the notebook. When Pinocchio saw the old man, he ran to him and hugged him. He promised he would work very hard in school.

格培多坐在桌前,为皮诺奇重新做了两只新脚,也帮他做了一些纸衣服。换上新衣服后的皮诺奇模样真帅。接着,格培多便出门了。皮诺奇需要一本笔记本,但是格培多没有什么钱,所以他就把他的外套卖掉,换笔记本回来。皮诺奇看到这个年迈的老头子时,便跑过去抱住他。皮诺奇答应他要认真在学校念书。

词汇点津: be gone 不见了;消失了 feel bad 为…感到难过 be good 听话

重点单词   查看全部解释    
unhappy [ʌn'hæpi]

想一想再看

adj. 不快乐的,不高兴的

 
shell [ʃel]

想一想再看

n. 壳,外壳
v. 去壳,脱落,拾贝壳

 
stove [stəuv]

想一想再看

n. 炉子,火炉窑;烘房;【主英】温室

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。