手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

难以置信 这么简单的事儿我们都做错了

来源:沪江网 编辑:Lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

你肯定不会相信,在我们的日常生活中,有很多简单的事儿其实我们一直都做错了:


1. Bathing 洗澡

From a young age, we're taught that the daily use of a hot shower, copious amounts of soap and a scratchy washcloth are necessary to rid ourselves of dangerous microorganisms.
每个小朋友都被教导说每天用热水洗澡可以去除身上危险的微生物。

As it turns out, showering daily wreaks havoc on something hilariously called the horny layer. Hot water, soap and abrasive surfaces strip off the horny layer, exposing living cells to the elements.
其实每天洗澡会严重破坏身上的角质层。热水、肥皂和搓澡巾会使角质层脱落,让我们的皮肤暴露在外。

So how the hell are we meant to do it?
那我们该怎么洗澡?

The most important thing to do to keep the skin healthy is to preserve the horny layer. Skipping showers gives your skin time to repair some of the damage that the last shower caused.
想要保持皮肤健康,就得保护角质层。少洗几次澡,让皮肤可以自行修复上次洗澡造成的破坏。

2. Sleeping 睡觉

Why the hell do you keep waking up at 3 a.m.? If this happens to you often, you're not alone. Chances are, if you mention waking up like this to your doctor, it'll be diagnosed as a "sleep disorder," and you'll be given one of the tens of millions of prescriptions for sleeping pills handed out to people each year.
要是你经常在半夜3点中醒过来,恭喜你,你不是一个人。你的医生可能会把这种情况诊断为“睡眠障碍”,给你开上一堆安眠药。

So how the hell are we meant to do it?
那我们该怎么睡觉?

The idea of the sleep pattern natural to mankind has surprisingly changed from an uninterrupted eight hours to sleeping in segments: three to five hours of sleep, an hour of wakefulness and then another three to five hour nap. This small window of consciousness was renowned as the best time for boning.
8小时无干扰睡眠?过时啦,我们要学会分段睡觉:睡3到5小时,然后保持1个小时的清醒状态,再接着睡上3到5小时。这种1小时的有意识状态被认为是最佳的适应时间。

If you stay calm and allow yourself to fall back to sleep naturally rather than lying there wondering why you're awake, you usually won't see any negative effects the next day.
半夜醒来,请别纠结自己为什么醒了,保持冷静,让自己自然地再睡过去,这样消极情绪就不用影响到你啦。

重点单词   查看全部解释    
renowned [ri'naund]

想一想再看

adj. 有名的,有声誉的

联想记忆
vulnerable ['vʌlnərəbl]

想一想再看

adj. 易受伤害的,有弱点的

联想记忆
bacteria [bæk'tiəriə]

想一想再看

n. (复数)细菌

 
havoc ['hævək]

想一想再看

n. 大破坏,混乱 vt. 破坏

联想记忆
stress [stres]

想一想再看

n. 紧张,压力
v. 强调,着重

 
option ['ɔpʃən]

想一想再看

n. 选择权,可选物,优先购买权
v. 给予选

联想记忆
invention [in'venʃən]

想一想再看

n. 发明,发明物,虚构,虚构物

 
chronic ['krɔnik]

想一想再看

adj. 长期的,慢性的,惯常的

联想记忆
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,负的,消极的
n. 底片,负

联想记忆
disorder [dis'ɔ:də]

想一想再看

n. 杂乱,混乱
vt. 扰乱

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。