手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 美容化妆 > 正文

科学家研究发现:骨胶原抗皱面霜其实无效

来源:cri 编辑:Richard   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

They claim to hold the hands of time at bay by smoothing wrinkles and plumping up skin.

But expensive collagen creams are a waste of money, scientists said today. They say that the collagen molecules in the enticing-sounding lotions and potions are so large that very few make it through the skin.

一般认为,骨胶原抗皱面霜能除皱唤肤,防止衰老。然而科学家却表示,骨胶原面霜虽然价格不菲,但并无实在功效,因为这些让人眼花缭乱的护肤品所含的骨胶原分子太大,不能透过皮肤而真正被吸收。

Richard Guy, professor of pharmaceutical sciences at the University of Bath, said: 'The idea created by many of these products is that collagen can get through the upper layers of skin and reinforce our own natural collagen, but this is preposterous.

巴斯大学药物学教授理查德 盖伊称:"许多产品都宣称骨胶原可以渗透浅层皮肤,补充人体骨胶原数量。纯属无稽之谈,因为骨胶原分子太大,皮肤结构会直接把大分子物质隔离在外。"

"The simple fact is that collagen is a huge molecule and the skin is designed to keep such substances out."

As a result, they sit on the surface of the face until they are rubbed off or washed away. Jonathan Hadgraft, professor of biophysical chemistry at the University of London's school of pharmacy, said: 'There is a popular belief that about 60 per cent of such creams is absorbed through the skin but the reality is that most of it just stays on the skin.

结果是骨胶原只会附着在脸部皮肤表面,一擦、一洗就掉。伦敦大学药学院生物物理化学教授乔纳森 哈德格拉斐特说:"人们普遍认为60%的面霜都会被皮肤吸收,然而事实却是大部分都只附着在表皮。如果真能渗透皮肤、进入血液,就应归为药物了。"

"If it did penetrate the skin and get into the blood, it would have to be classed as a medicine."

Collagen is a protein that gives skin its strength and elasticity. With the amount we make falling as we age, the protein has become a key ingredient of many creams that claim to rejuvenate the skin and smooth away wrinkles.

骨胶原是一种能增强皮肤弹性的蛋白质。随着年龄的增长,骨胶原含量会慢慢降低,于是许多面霜便鼓吹这一成分能抚平皱纹,恢复肌肤活力。

重点单词   查看全部解释    
molecule ['mɔlikju:l]

想一想再看

n. 分子

 
absorbed [əb'sɔ:bd]

想一想再看

adj. 一心一意的;被吸收的 v. 吸收;使全神贯注(

 
elasticity [elæs'tisəti]

想一想再看

n. 弹力,弹性,伸缩性

 
penetrate ['penitreit]

想一想再看

v. 穿透,渗透,看穿

联想记忆
reinforce [.ri:in'fɔ:s]

想一想再看

vt. 加强,增援
vi. 得到加强

联想记忆
protein ['prəuti:n]

想一想再看

n. 蛋白质

 
preposterous [pri'pɔstərəs]

想一想再看

adj. 荒谬的,可笑的

联想记忆
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

 
smooth [smu:ð]

想一想再看

adj. 平稳的,流畅的,安祥的,圆滑的,搅拌均匀的,可

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。