"So, my unsolicited advice to women in the workplace is this. When faced with sexism, or ageism, or lookism, or even really aggressive Buddhism, ask yourself the following question: ‘Is this person in between me and what I want to do?’ If the answer is no, ignore it and move on. Your energy is better used doing your work and outpacing people that way. Then, when you’re in charge, don’t hire the people who were jerky to you."
—Tina Fey, writer, actress, and author of Bossypants
“这些话你可能不爱听,但我还是觉得有必要提一下。当你在工作场所遇到性别歧视、年龄歧视、以貌取人的状况,甚至是极端佛教徒时,你不妨问自己这样一个问题:‘这家伙会妨碍我工作吗?’如果你的回答是‘否’,那么你大可直接无视他。一个人的精力是有限的,所以你最好把心思花在怎样干好你的工作上,这才是你胜出的关键。等你坐上了管理层的位子,记得别雇佣那些曾经欺负过你的傻帽儿。”
—Tina Fey, 作家, 演员, Bossypants 的作者