手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 时尚双语 > 健康生活 > 正文

健康小贴士:饮食中不可不知的四大误区 

来源:考试吧 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Myth: We should eat more fibre
误区二:多吃高纤食品
For three decades, we have crammed fibre into our bodies to help us feel full and keep our digestive systems moving. This is not a good idea, says Harcombe.
30多年以来,人们大量食用纤维类食物来制造饱腹感并让消化系统不断工作,然而赫尔康比说,这并不是一件好事。

The advice to eat more fibre is put forward along with the theory that we need to flush out our digestive systems. But essential minerals are absorbed from food while it is in the intestines, so why do we want to flush everything out. Concentrate on not putting bad foods in.
基于清肠排毒这一说法,人们提出了多吃高纤食物的建议。但是食物中所含的人体必需矿物质都是在肠道中被身体吸收的,那么我们为什么要把所有东西都清洗一空啊。拒绝垃圾食品才是王道。

重点单词   查看全部解释    
vessel ['vesl]

想一想再看

n. 容器,器皿,船,舰
n. 脉管,血

 
myth [miθ]

想一想再看

n. 神话

 
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津贴,保险金,义卖,义演
vt.

联想记忆
cell [sel]

想一想再看

n. 细胞,电池,小组,小房间,单人牢房,(蜂房的)巢室

 
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
saturated ['sætʃəreitid]

想一想再看

adj. 饱和的,渗透的,深颜色的

联想记忆
absorbed [əb'sɔ:bd]

想一想再看

adj. 一心一意的;被吸收的 v. 吸收;使全神贯注(

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 健康小贴士:我们都爱吃的10种致命食物

      It may come as a shock to find that some foods we eat every day can be hiding some of the most deadly poisons on earth. So, just when you thought it was safe to eat your dinner, here's a list...

      2011-08-24 编辑:Daisy 标签:

    • 健康小贴士:对付傻瓜的傻瓜手册

      Idiots.傻瓜们。 The world is full of them. How hard it is for us, non-idiots, to put up with them. But to get our jobs done, our kids fed, and our pets groomed, we must deal with them. 全世界都有他们

      2011-08-25 编辑:Richard 标签:

    • 关注健康:身体健康的7个微妙信号

      It's a fact of digital life that every time you're hit with a twinge of pain or a pang of discomfort, the natural impulse is to immediately google your symptoms, which will lead you to r...

      2011-08-30 编辑:Richard 标签:

    • 提升家庭幸福和健康指数的13条妙招

      Tolstoy was right—happy families are all alike. At least they share certain basic characteristics. Here are a few of the foundations experts say are key to a loving, cheerful home: 托尔斯泰说得很对

      2011-09-02 编辑:Richard 标签:

    • 保持皓齿如玉的六个生活小贴士

      Your 32 teeth not only help you to talk and chew, they can make or break your appearance. Read on to find out what you can do to keep your pearly whites sparkling. 你的32颗牙齿不但帮助你讲话和嚼东西

      2011-09-05 编辑:Richard 标签:

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。