Kamps said the time was right for such an exhibit, with high interest in food and cooking on television and restaurants driven by big names.
坎普斯说,如今有很多鼎鼎大名的人物在电视上和餐馆里展示对食物和烹饪的浓厚兴趣,在此时举办这样一次展览,时机刚刚好。
Celebrity Chef Jose Andres advised on the project and is creating a new restaurant near the Archives to accompany the exhibit. Andres often talks about the power of food in foreign policy, national security and other realms. "All of us are part of that discussion about food in America: chef and fast-food executive, small farmer and agribusiness , government and citizen," Andres wrote in a book that accompanies the exhibit. "And not just America: What we do here has repercussions around the world."
名厨何塞•安德烈斯为这次展览项目提供了建议,还在档案馆附近新开了一家餐厅来为展会助兴。安德烈斯常常会谈到食物在对外政策、国家安全和其他领域方面发挥的作用。他还写了一本书,跟展览同步发行,书中写道:“大厨、快餐店经理、小农场主、农业综合企业、政府和广大公民都是美国有关食品讨论的一分子。而且不仅是在美国,我们在这儿所做的一切已经影响到了世界各地。”
The exhibit is on view in Washington until January 3, 2012.
这次展会将在华盛顿持续开办到2012年1月3日。