A PUGILIST met the Moral Sentiment of the Community, who wascarrying a hat-box.
"What have you in the hat-box, my friend?"inquired the Pugilist.
一个拳击手遇见了“社区道德情操”,正带着个帽盒。
“你那帽盒里装的啥呀?我的朋友。”拳击手问道。
"A new frown," was the answer. "I am bringing it from the frownery the one over there with the gilded steeple."
“又一次皱眉,” 他回答说。“我从一个皱眉者那里取来——他住在那座有金顶的房子。”
"And what are you going to do with the nice new frown?" the Pugilist asked.
“那你要拿这个崭新美丽的皱眉做什么呢?”拳击手又问。
"Put down pugilism - if I have to wear it night and day," said the Moral Sentiment of the Community, sternly.
“取缔拳击——不然我将日夜不安,时时蹙眉。” 这位“社区道德情操”如是说,语带严苛。
"That's right," said the Pugilist, "that is right, my good friend; ifpugilism had been put down yesterday, I wouldn't have this kind of Nose to-day. I had a rattling hot fight last evening with - "
“你说的对极了,”这拳手说,“对极了,我的好朋友;如果拳击在昨天就被取缔了的话,我的鼻子也就不会像今天这样子了。昨晚我进行了一场恶战,对手是——"
"Is that so?" cried the Moral Sentiment of the Community, with sudden animation. "Which licked? Sit down here on the hat-box andtell me all about it!"
“是吗?”道德情操登时兴奋起来。“打的怎样?来来来,坐这帽盒上,都跟我讲讲!"