Other health benefits seen included protection against tooth plaque and potentially tooth decay, plus bone strengthening.
茶在其他方面也颇有益处,它有益于防止牙菌斑的生成和蛀牙的形成,还能使得骨骼更为强健。
The researchers also addressed a myth about tea's dehydrating effects. Although caffeine does remove water from your system, even a strong cup of tea — or coffee, for that matter — is introducing more water to your body than it may remove.
研究者还指出了茶所具有的神奇的脱水效果。尽管茶叶中所含的咖啡因会使得身体出现脱水情况,但一杯浓茶使得身体所吸收的水分却远远大于脱水作用所消耗的水分。
The British Nutrition Foundation recommends about 1.5 to 2 liters or about eight and a half cups of liquid a day, and the study showed that one to six tea drinks a day, including black tea, improved antioxidant intake. However, there is some evidence that tea can prevent the iron absorption from food, so those at risk for anemia should avoid a mug near mealtime.
英国的营养协会所建议的每日饮水量在1.5到2升之间,而有研究表明,每日1到6杯的茶(包括红茶)将提高抗氧化剂的摄入量。不过,也有一些数据表明,过量的喝茶将造成人体不易从食物中吸收铁元素,因而造成贫血,故在用餐时间最好不要饮茶。