Accounting and finance grads will be in demand too, the poll says. Note to college students already looking ahead to the summer: 52% of employers in the survey said they prefer to hire graduates with internship experience.
该项调研还显示,会计与金融专业的毕业生也将走俏。那些已在为明年夏天毕业后的生路做打算的学生们需要谨记:上述调研中,有52%的受访雇主表示,他们更愿意雇佣有实习经验的毕业生。
The most encouraging news may be that 88% of the 4,000 executives in a new survey by staffing firm Robert Half International expect business to pick up in the coming 12 months.
人力资源机构罗伯特•哈夫国际公司(Robert Half International)最近针对4,000名企业高管进行了一项调研。其中有88%的人预计,未来一年,公司的业务将有所好转。这不失为最鼓舞人心的消息了。
"Many companies operating with reduced staff levels are bringing in reinforcements to relieve their overworked teams," notes Max Messmer, Robert Half's chairman and CEO. "While some firms are backfilling positions out of necessity, businesses are also hiring to accommodate anticipated growth in 2011."
“许多公司在过去几年中大量裁员,不少团队超负荷运转,为了减轻它们的负担,公司纷纷开始招兵买马,”罗伯特哈夫公司董事会主席兼首席执行官麦克斯•麦斯默尔(Max Messmer)指出。“有些机构是出于眼下的需要才增加人手,但很多企业也是在为2011年有望出现的经济增长做好人才储备。”
Law firms will lead the pack, with 30% expecting to add staff. Paralegals with four to six years' experience are in particular demand, as are attorneys who specialize in "lucrative areas like litigation, health care, bankruptcy, and foreclosure law," the report says.
该报告还指出,在这方面一马当先的是律师事务所,明年有30%的律所有望扩员。该行业最紧缺的是拥有4~6年工作经验的律师助理,此外,熟悉“诉讼、医疗保健、破产以及止赎等细分法律领域的律师也将炙手可热。”
All kinds of companies say they plan to add senior systems analysts, whose base pay is projected to rise 5% over this year's levels, to as high as $85,500; financial analysts, whose salaries will start at $81,500 at large companies, 4.8% more than in 2010; and experienced administrative assistants, at starting salaries of up to $41,750, a 3.1% increase.
各类公司均表示要扩充高级系统分析师队伍。与今年的薪酬水平相比,这一职位的起薪预计会增长5%,达到8.55万美元;大型企业中,金融分析师的起薪将达到8.15万美元,比2010年增长4.8%;经验丰富的行政助理的薪水也将上涨3.1%,达到4.175万美元。
Companies that cut support roles during the downturn, the report notes, will be "adding staff to help make departments more productive and efficient." That trend may herald a happy new year for job hunters.
该报告还指出,那些在经济衰退期间不得已裁减支持型岗位的公司,也会“补充新人,以帮助各部门提高效率,提升生产力水平。”对于求职者而言,这一趋势无疑预示着一个美好的新年。