手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 时尚双语 > 双语达人 > 正文

想减肥? 千万别陷入这些饮食误区

来源:21st century 编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet



Myth: Fruit and veg are the most nutritious things to eat
误区四:果蔬是最有营养的食物

Apparently not. Harcombe allows that vegetables are a great addition to the diet — if served in butter to deliver the fat-soluble vitamins they contain — but ¬fructose, the fruit sugar in fruit, goes straight to the liver and is stored as fat.
这个想法明显是错误的。赫尔康比表示,如果把蔬菜和黄油混合食用,将促进蔬菜所含的脂溶性维生素的吸收,从而达到更好的减肥效果。但是水果却并非如此,因为其中的果糖会直接进入肝脏,并囤积为脂肪。

Fruit is best avoided by those trying to lose weight, says Harcombe, who adds: ‘Vitamins and minerals in animal foods — meat, fish, eggs and dairy products — beat those in fruit hands down.’
赫尔康比说,减肥的人最好不要吃水果。她还补充道:“像肉类、鱼类、蛋类以及乳制品这些动物性食物中中所含的维生素和矿物质已经大大超过了水果中的含量。”



关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。