History in the Making 创造历史
Back in the international scene, Beckham created history when he scored against Ecuador in the 2006 World Cup: it made him the first-ever English player to score in three separate World Cups. But yet again, the team was eliminated in the quarterfinals, this time courtesy of Portugal and those oh-so-cruel penalty kicks.
2006年世界杯,小贝在对阵厄瓜多尔的比赛中打入一球,这也使她成为了第一个三届世界杯上都有进球的英格兰人。但遗憾的是,英格兰再次在1/4决赛中惨遭淘汰,这一次是葡萄牙人和残酷的点球大战将他们送回了家。
Come to America 下一站美国
Quite simply, it was one of the most stunning transfers in the history of the sport: Beckham's move in 2007 to the Los Angeles Galaxy put Major League Soccer on the world map. It's not unkind to suggest that nearly every overseas signing who had played in the U.S. did so for a healthy payday at the twilight of his career. But Beckham was still a relatively young man (32 at the time), and his signing sparked hitherto unknown levels of interest in soccer in the U.S. Yet cynics would carp that his move was a result of his no longer being selected for the England team and of Los Angeles serving as the perfect location to promote Brand Beckham.
这无疑是体育史上最震撼的一次转会——贝克汉姆在2007年加盟洛杉矶银河队,这也让美国足球大联盟终于进入了足球世界的版图。不客气地说,几乎所有选择来美国踢球的球星都是想在职业生涯晚期来海外淘金。但贝克汉姆还相对年轻,当时只有32岁,他的签约也激起了美国人对于足球的兴趣。但批评者仍然指责他来美国踢球是因为他已经进不了英格兰国家队了,而洛杉矶是他推广自己时装的完美选择。