Tiger Woods and his Swedish-born wife officially divorced Monday, nine months after his middle-of-the night car crash outside their home set off shocking revelations that the world's most famous athlete had been cheating on her through multiple affairs.
本周一,“老虎”伍兹和他的瑞典籍妻子正式离婚。九个月前,伍兹在住处附近发生的一场午夜车祸爆出惊人丑闻:这位世界著名运动员与多名女子有染,一直对妻子不忠。
"We are sad that our marriage is over and we wish each other the very best for the future," Woods and Elin Nordegren said in a joint statement released by their lawyers.
伍兹和艾琳•诺德格伦在通过律师发表的一份联合声明中称:“我们的婚姻结束了,我们感到很难过,希望彼此未来都能生活得很幸福。”
The divorce was granted in Bay County Circuit Court in Panama City, Fla., about 375 miles away from their Isleworth home outside Orlando. The couple had married in October 2004 in Barbados and have a 3-year-old daughter, Sam, and a 19-month-old son, Charlie.
伍兹和艾琳的离婚案是由佛罗里达州巴拿马市海湾县的巡回法庭办理的,此处距离两人位于奥兰多艾尔沃斯的住所大约375英里。两人于2004年10月在巴巴多斯结婚,育有3岁的女儿萨姆和19个月大的儿子查理。
The marriage was described in court documents as "irretrievably broken" with no point in trying to reconcile. Terms of the divorce were not disclosed, except that they will "share parenting" of their two children.
离婚判决书称这段婚姻“完全破裂、无可挽回”,没有必要尝试调解。有关离婚协议的具体条款并未公布,但两人将“共同抚养”两个子女。