Peng added, the fact that the respondents clearly spilt on "content" and "discontent" calls for attention, as well as that most respondents see money as an outstanding measure of happiness.
彭凯平还补充道,受访者在满意和不满意的选项中两极分化比较明显,且大多数人将金钱作为衡量幸福与否的重要标准,这都值得引起注意。
However, Zhang Zhenyu, a professor at the Shanghai Psychological Society, felt the survey is not a true reflection of reality.
但上海市心理学会的张震宇(音译)教授认为,该调查并非现实情况的真实写照。
"I have been working on pressure control for years and I don`t think the problem has gotten so bad," Zhang said. "I am not saying they cooked the figures, what I am saying is people tend to remember unpleasant experiences more vividly."
张震宇表示:“凭借在压力调控领域工作多年的经历,我并不认为问题变得如此严重。我并不是在说这些数据存在捏造成分,我的意思是人们容易记住不快的经历。”