The friends have previously spoken publicly about setting up a restaurant together, and it is something their wives Victoria, 36, and Tana, 36, are said to be support. After Gordon and Tana - along with their four children - went to the Beckhams’ house last Christmas Day, the fiery chef revealed the two families worked well together in the kitchen. He said: “We had a great time together, a lot of fun and a lot of laughs – just cooking and having fun. So maybe one day we will have a restaurant together! Who knows?”
小贝和拉姆齐在先前就表达过合作开店的打算,而这也是得到了“贝嫂”维多利亚在内的两位妻子的支持的。拉姆齐:“我和妻子与小贝一家人相处的十分愉快,我们做菜,我们欢笑。有一天一起开家餐馆也说不定。”
After moving to America to play for Los Angeles Galaxy, David – who has three sons with Victoria - admitted one of the things he missed the most about Britain was a “lager shandy” and a roast dinner in a pub on a Sunday. He said: “I miss English pubs - having a good lager shandy and a Sunday lunch while watching the football.”
自从移居美国、为洛杉矶球队来,小贝一家人(维多利亚与三个儿子)承认,英国最让他们想念的一点就是香蒂啤酒和周日的烧烤大餐。小贝表示:“我十分怀念英国的小酒馆,看球赛的同时,一边喝啤酒,一边吃烤肉。”
Speaking about the possible pub venture, a spokesman for David said: “There are no plans in the pipeline, but never say never.
至于具体的开店事宜,小贝的发言人表示:“目前还没有成型的计划,但并非是没有可能的事。”