因为不想向父母要钱,所以他花光了自己做兼职攒下的全部积蓄。
He didn't want to ask for money from his parents so he spent all the money he earned from his part-time job.
但他认为这些花销都是值得的。
But he said he thinks the expense was worth it.
他说:“我找到工作后,这些衣服还可以穿。”
"I got the job and I can use the clothes in the future," he said.
郭琪宜表示他的朋友们也都为参加面试购置了新衣。
Guo said his friends had also bought new clothes for interviews.
对于女大学生来说,由于还要购买化妆品,她们的求职成本也变得更高。
For female graduates, job-hunting costs are even higher, since they have to buy makeup as well.