These days, the truly rich never wear suits. Suits are for the people who work for the wealthy.
如今,真正有钱的人从来不穿西装。西装是那些为有钱人工作的人穿的。
Unless, of course, you are talking about the new line of suits from Britain's Richard Jewels. Mr. Jewels is a Manchester tailor who is selling a cashmere wool-and-silk blend, two-piece suit for £599,000--or roughly $890,000 to you and me.
当然,除非你是在说英国的朱尔斯(Richard Jewels)推出的新款西装系列。朱尔斯是曼彻斯特的一名裁缝,他要向你我出售的是一款开司米羊毛和丝绸混纺、两件套西装,价格是59.9万英镑,约合89万美元。
That makes it the world's most expensive suit, easily topping the $103,000 suit from Amosu that used to hold the top position.
这款西装成了世界上最贵的西装,轻松击败Amosu曾占据头把交椅的、价格10.3万美元的西装。
What makes it worth so much? Well if you have to ask….
是什么让这款西装如此价格不菲?如果你确实想问的话……
According to the Stuart Hughes website, the suit is embellished with 480 diamonds (half-carat each), stitched into the suit by jeweler Stuart Hughes. The whole suit took 600 man hours to make. (Click on the above link to see the bejeweled suit.)
据Stuart Hughes网站说,这款西装装饰有480颗钻石(每颗半克拉),由珠宝商图亚特•休斯(Stuart Hughes)亲手缝制在衣服上。整套西装用了600个工时。