您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 时尚双语 > 双语达人 > 正文

80后从"皇帝"沦为"奴隶"

时间:2010-05-14 13:47:44 来源:腾讯 编辑:francie  每天三分钟英语轻松学

| 收藏

评论  打印 字号: | |  

 

Life is like riding on a rollercoaster for Yu and many other members of China's post-80s generation, the first generation born after the introduction of the family-planning policyand the group to benefitmost from the country's opening-up policy and its booming economy.
对于于冰冰和其他的中国80后来说,生活就像是在坐过山车。他们是实施计划生育政策后的第一代生人,在改革开放、经济腾飞的大潮中,他们是受益最大的群体。

Being the only child in their family, and without much to trouble them during their youth, most of them were taken good care of or even spoiled by their parents and grandparents.
作为独生子女,他们青春时代可谓一帆风顺,大多数人都得到父母以及祖父母的精心照料,甚至是娇宠。

Having such a relatively carefree youth - when this generation reached adulthoodand had to cope with soaring prices, the high cost of raising children and intense competitionin the workplace - they suffered a rudeawakening.
当慢慢长大成人时,他们必须应对飞涨的物价、抚养子女的高昂开销以及职场中的激烈竞争;曾经无忧无虑,漫步青春的他们此时如同大梦初醒意识到现实的残酷。

According to statistics, the population of China's post-80s generation is over 200 million. The media usually refers to them as "slaves" to property, credit cards, children and marriage.
据统计,中国80后一代人口数量已超过2亿。媒体经常将他们比作“房奴”、“卡奴”,“孩奴”和“婚奴” 。

{if $top_parentid=