手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事散文 > 双语散文 > 正文

双语散文:生命中的过客

来源:iciba.com 编辑:vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【中文译文】

  当他告诉我他要离开的时候,我感觉自己就像花瓶裂成了碎片,跌落在茶色瓷砖地板上。他一直在说话,解释着为什么要离开,说什么这是最好的,我可以做得更好,都是他的错,与我无关。虽然这些话我已经听上好几千遍了,可每次听完都让我很受伤,或许在这样巨大的打击面前没有人能做到无动于衷。

  他走了,我尝试着继续过自己的生活。我烧开水,拿出红色杯子,看着咖啡粉末一点点地落入骨灰瓷的杯子里。这正是我自己的鲜活写照,不断地往下掉咖啡粉末,却从来没有真正地泡成一杯咖啡。

  水开了,水壶发出警报声,我假装没有听见。迈克的离去也是一样,突如其来,并且无可挽回。要知道,我宁愿忍受分与不分的煎熬,也不愿意以这样的方式被宣判“死刑”。想着想着我就哑然失笑,自己竟然为一杯咖啡有如此多的人生感怀,我自己一定是老了。

  可是镜子里回瞪着我的那个女孩还是那么年轻啊!明目皓齿,充满了前途与希望,光明的未来在向她招手。没关系的,反正我也从来没有爱过迈克。何况,生命中还有比爱更重要的东西在等待着我,我对自己坚持说。我将咖啡罐的盖子盖好,也将所有关于迈克的记忆尘封起来。

  那天晚上,出乎意料的是,他并没有入到我的梦中。在梦里,我飞过田野和森林,俯瞰着大地。突然间,我掉了下来……醒来后才发现原来自己被猎人打中了,但是令我坠落的不是他的子弹,而是他的灵魂。我后来才渐渐明白,原来迈克就是那个使我坠落的猎人,而我是那只渴望飞翔的小鸟。到了第二天晚上,我仍然做了类似的梦,但是猎人不见了,我一直在自由地飞翔,直到遇上另外一只小鸟和我比翼双飞。我开始意识到,总有那么一只鸟,那么一个人在前面等我,这个人可能是我的爱人,可能只是朋友,但一定是知我懂我的人,这令我感觉如释重负。我想起曾经觉得自己像花瓶一样裂开了,才意识到原来自己已经把自己修理好了。迈克只是我生命过程中的小小过客,他仅仅了解我的表面,他仅仅是我生命中的小小一部分。

重点单词   查看全部解释    
immune [i'mju:n]

想一想再看

adj. 免除的,免疫的

 
harmony ['hɑ:məni]

想一想再看

n. 和弦,协调,和睦,调和

 
haunt [hɔ:nt]

想一想再看

n. 常到的地方
vt. 常到,缠住,出没(像

联想记忆
philosophical [.filə'sɔfikəl]

想一想再看

adj. 哲学的,冷静的,哲学上的

 
relief [ri'li:f]

想一想再看

n. 减轻,解除,救济(品), 安慰,浮雕,对比

联想记忆
fault [fɔ:lt]

想一想再看

n. 缺点,过失,故障,毛病,过错,[地]断层

 
hunter ['hʌntə]

想一想再看

n. 猎人,猎犬,猎马,搜寻者 Hunter: 亨特(姓

 
mate [meit]

想一想再看

n. 伙伴,配偶,同事
vt. 使 ... 配

 
sentimental [.senti'mentl]

想一想再看

adj. 感伤性的,感情脆弱的

联想记忆
merely ['miəli]

想一想再看

adv. 仅仅,只不过

 


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 双语散文:不完美 没什么

      英文原文【英文原文】I have news for you: You are not perfect. You are not all-powerful. Self-change is hard, so it’s not terribly surprising that you didn’t get it right the first try. So, stop fee

      2010-03-16 编辑:vicki 标签:

    • 双语散文:我全部的梦

      英文原文【英文原文】Back when I was a child, before life removed all the innocence,My father would lift me high and dance with my mother and me and thenSpin me around till I fell asleep.Then up the s

      2010-03-17 编辑:vicki 标签:

    • 双语散文:怜悯的力量

      英文原文【英文原文】Julie was eight when I first came across her as a psychotherapist. She was silent, refusing to disclose anything about her life at home. I had a sense of her profound hunger as sh

      2010-03-22 编辑:vicki 标签:

    • 双语散文:笑遍世界

      英文原文【英文原文】I will laugh at the world. Henceforth will l shed only tears of sweat, for those of sadness or remorse or frustration are of no value in the market place whilst each smile can be

      2010-03-23 编辑:vicki 标签:

    • 双语散文:积极的路径通向成功

      英文原文【英文原文】I have always been fascinated with the word Success. I have read countless descriptions and definitions of the word, but I have yet to find a description that is all encompassing.

      2010-03-24 编辑:vicki 标签:

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。