1.Had he been in his right senses, he could not have thought of such a thing as begging you to give away half your fortune from your own child. "
【难句解析】Had he been in his right senses是个假设从句,相当于If he had been in his right senses;
【句子翻译】那阵子,他十有八九是神志不清了,要不然他就不会异想天开地要你把自己孩子的财产白白送掉一半。
2.that when the money is once parted with, it never can return.
【难句解析】be parted with的意思是“被抛开、分离”;
【难句解析】那钱一旦抛出去,可就再也收不目来了。