Chronic stress is linked to a range of conditions, including depression and heart disease. Scientists first began studying the stress-busting qualities of milk over 20 years ago, spurred on by the observation that babies become calm and settled after feeding on milk.
慢性压力和一定的健康状况有关,如沮丧、心脏病。科学家们从20多年前就开始研究牛奶的这种减压特质,激励科学家们这样做的原因是婴儿们喝完牛奶后就会变得平静。
Tests suggested that a protein - casein - played a key role.
试验结果显示,这种名为酪蛋白的蛋白质起了关键作用。