The way you hold your glass can reveal much more than you might realise, a psychologist has warned.
一位心理学家提醒,拿酒杯的姿势所透露出的个性特征会比你自己意识到的还要多。
Dr Glenn Wilson observed the body language of 500 drinkers and divided them into eight personality types.
格兰·威尔森博士研究了500名饮酒者的肢体语言,并将他们归结为八类人。
These were the flirt, the gossip, fun lover, wallflower, the ice-queen, the playboy, Jack-the-lad and browbeater.
他们分别是:调情女、闲聊女、享乐人、壁花、冰美人、花花公子、酷哥和吹胡子瞪眼男。
He said the most open to being chatted up were "the flirt, the playboy, and the funlover". Harder to crack are the jack the lad, the ice queen, the wallflower and the gossip. The browbeater should be avoided.
威尔森博表示,调情女、花花公子和享乐人这三类人最平易近人;酷哥、冰美人、壁花与闲聊女则不容易对付;而吹胡子瞪眼男最好敬而远之。
Dr. Wilson said: "The simple act of holding a drink displays a lot more about us than we realise. "
威尔森博士说:“拿酒杯这样简单的动作实际上透露的信息比人们意识到的要多得多。”
But he warned: "The next time you're in a bar, it might be worth thinking about what you're saying to the people around you, just by the way you're holding your glass."
他提醒:“下次你在酒吧的时候,除了该想想自己对身边的人说些什么话,还要看看自己是怎么握酒杯的。”
【词汇讲解】
flirt 调情;打情骂俏
She flirts with every man she meets.
她同她遇到的每个男人调情。
【词组讲解】
chat up 闲谈
I wouldn't try chatting her up if I were you.
我要是你,就不会设法跟她搭讪。