手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事散文 > 双语散文 > 正文

双语散文:新新人类——波波族

来源:可可英语 编辑:memeyyr   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【中文译文】

你很难不去注意他们:身着“酷毙了”的休闲装,日程在掌上电脑的“打理下”安排得井然有序,啜饮着精工细磨的牛奶咖啡,对着豪华手机侃侃而谈,同时思考着如何开展文化启蒙运动。在美国,当他们为买一个50美元的钛制刮刀而驾驶着耗油量大的多功能厢式跑车奔赴高级购物中心时,他们为环境忧虑着;当他们脚踏适于登珠穆朗玛峰的登山靴在特色店淘弄西藏的手工艺品时,心里却还惦记着自己的科技股票。他们觉得花5美元买一副草编手套不算什么,而花500美元去享受一次日间时尚水疗这样的另类休闲就更不在话下了——但千万别跟他们说增税的事儿。

这些人就是“布尔乔亚-波西米亚族”——或者说“波波族”——他们是信息时代新兴的“知识型精英”,他们富足而又繁忙的生活似乎是舒适享受与道德良知、事业成功与创新叛逆的结合体。 这些三四十岁、受过良好教育的人将20世纪60年代的反文化和80年代的实利主义这两种逻辑上相互抵触的东西融合成一种新的社会精神特质。

“波波”们将波西米亚式或嬉皮式的精神自由和艺术家式的叛逆与其小资白领前辈们的世俗追求相结合,是爱心资本主义的惬意的另类版。“这不是为了赚钱,而是做自己喜欢的事情;生活本应是兴趣的延伸,是为一个和你一样“酷”的公司工作。”

这是一个由网络富翁、管理咨询人士、“文化产业”企业家以及各式媒体人士组成的群体,他们中的大多数年收入超过10万美元——但金钱只不过是他们独特道德观的偶然的副产品而已,是他们在追求创造性时于不经意间获得的。“波波”们经常给自己冠以另类的头衔,如“创新怪人”,“企业谏言家”或“修行者”等,他们视工作为智力性的,甚至是精神性的,因而如僧侣般严格自律。与“点石成金”正好相反:“波波”们“点”到的每件事都上升到精神境界,每件事都要和智慧有关。甚至他们工作的使命就是改良世界。

重点单词   查看全部解释    
instinct ['instiŋkt]

想一想再看

adj. 充满的
n. 本能,天性,直觉

联想记忆
unconventional ['ʌnkən'venʃənəl]

想一想再看

adj. 非传统的

联想记忆
alternative [ɔ:l'tə:nətiv]

想一想再看

adj. 两者择一的; 供选择的; 非主流的

联想记忆
concrete ['kɔnkri:t]

想一想再看

adj. 具体的,实质性的,混凝土的
n. 水

联想记忆
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
explore [iks'plɔ:]

想一想再看

v. 探险,探测,探究

联想记忆
epitome [i'pitəmi]

想一想再看

n. 摘要,缩影,化身

联想记忆
incidental [.insi'dentl]

想一想再看

adj. 附带的,偶然的,容易发生的

 
superior [su:'piəriə]

想一想再看

n. 上级,高手,上标
adj. 上层的,上好

联想记忆
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

联想记忆


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 双语散文:海到无涯天作岸

      英文原文1The Sky Is the Limit1IT的繁荣造就了一批科技大亨,他们免不了为如何花钱犯愁。心情欠佳的时候,不妨往远处、大处使劲想想……因为点子和财富是可以相互兑换的。 Owning a yacht is passe2. For those in

      2009-05-19 编辑:memeyyr 标签:

    • 双语散文:铺路用的金子

      英文原文【英文原文】Things Brought to Heaven有时候最放不下的东西,反而是最多余的。 There once was a rich man who was near death. He was very grieved1 because he had worked so hard for his money and h

      2009-05-21 编辑:memeyyr 标签:

    • 双语散文:如果微软造汽车

      英文原文1【英文原文】If Microsoft Built CarsAt a computer expo, Bill Gates reportedly compared the computer industry with the auto industry and stated: "If GM1 had kept up with technology like the c

      2009-05-26 编辑:memeyyr 标签:

    • 双语散文:我非时尚中人

      英文译文1【英文译文】摘要:我时常收到好心的编辑寄来的电脑报刊,面对那些每个字都认识、就是看不懂的天书,心想,这不是给文盲寄报刊吗?My attitude toward the personal computerFrom time to time I receive

      2009-05-27 编辑:memeyyr 标签:

    • 双语散文:裁员没商量

      英文原文【英文原文】Downsizing in Vogue摘要:不管你是否喜欢自己的公司,说到裁员一定会令你坐立不安,因为谁都不愿这事落到自己头上。可真要是被裁,就只能自己安慰自己了。In recent years corporate downsizi

      2009-05-31 编辑:memeyyr 标签:

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。