手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 中外文化 > 正文

海外文化:世界各地婚俗

编辑:memeyyr   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Korea: Ducks are included in the wedding procession because ducks mate for life. The groom once traveled to the bride's house on a white pony, bearing fidelity symbols--a gray goose and gander.

Malaysia: The groom's gifts to the bride are delivered to her home by costumed children in a noisy procession, carrying lavish trays of food and currency folded into animal or flower shapes. Each wedding guest is given a beautifully decorated hard-boiled egg, a symbol of fertility.

Mexico: A "lasso" a very large rosary, is wound around the couple's shoulders and hands during the ceremony to show the union and protection of marriage. Guests at many Mexican weddings gather around the couple in a heart-shaped ring at the reception, perhaps before the first dance.

韩国:在婚礼行列中会包括鸭子,因为鸭子总是终身相伴。过去,新郎骑一匹小白马去新娘家,并带上一对象征着忠诚的灰色的雌鹅和雄鹅。

马来西亚:新郎赠送给新娘的礼物由盛装打扮的孩子们组成的热闹队伍送过去,孩子们捧着许多盛有食物和用钱折叠成的动物和花卉形状的托盘。每位参加婚礼的来宾都获赠一个装饰精美的煮熟了的鸡蛋, 它是生育的象征。

墨西哥:在婚礼上,新婚夫妇的肩膀和手被一串很大的念珠(“套索”)所缠绕,表示双方的结合和对婚姻的保护。在许多墨西哥人的婚礼上,在第一支舞曲前,来宾们围绕着新婚夫妇站成一个心形的圈。

重点单词   查看全部解释    
loyalty ['lɔiəlti]

想一想再看

n. 忠诚,忠心

联想记忆
procession [prə'seʃən]

想一想再看

n. 队伍,行列
v. 列队行进

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
lasso ['læsəu]

想一想再看

vt. 用套索套捉 n. 套索(捕捉牛、马用)

联想记忆
fertility [fə:'tiliti]

想一想再看

n. 肥沃,丰饶,生产力

联想记忆
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保护,防卫

联想记忆
gather ['gæðə]

想一想再看

v. 聚集,聚拢,集合
n. 集合,聚集

 
vine [vain]

想一想再看

n. 攀爬植物,藤,蔓

 
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
courtyard ['kɔ:tjɑ:d]

想一想再看

n. 庭院,院子

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。