手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事散文 > 诗歌 > 经典诗歌 > 正文

诗歌:念念不忘

来源:可可英语 编辑:memeyyr   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

till on My Brain?

美丽的日子已逝去很久
我似乎还不能呼吸
感觉并非如此久远
自你从我身旁离去

The beautiful days are long gone
And I can't seem to breathe
Feels like it hasn't been that long
Since you walked away from me

Now I can try to act real strong
But you and I both know
I still think of you that way
You should know that...
The beautiful lights, the star-filled nights
They don't mean a thing
'Cause you are my star, so it don't seem right
Without you here with me

Now I can try to act real strong
But you and I both know
It's hard for me to say
You were my soul...

Now when you're in love it takes time to heal
When someone's broken your heart, it changes how you feel
I thought that you would never do me that way
But even after all I still think of you that way

Now I could say that I don't love you no more
And I could say that I've closed the door for our love
And I could tell you I feel it's time for us to
go our separate ways
But, baby, I just wouldn't be the same
'Cause, girl, your love is still on my brain

Now love is a game that we both like to play
When I win or lose, if I go or if I stay
Even though I try to hide my broken heart inside
Girl, you know me inside out
And I can't get you off of my mind

And I could say that I don't love you no more
And I could say that I've closed the door for our love
And I could tell you I feel it's time for us to
go our separate ways
But, baby, I just wouldn't be the same
'Cause, girl, your love is still on my brain



文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 诗歌:归去来辞

      中文原文【中文原文】归去来兮! 田园将芜胡不归? 既自以心为形役,奚惆怅而独悲? 悟已往之不谏,知来者之可追,实迷途其未远,觉今是而昨非。 舟摇摇以轻 ,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇

      2009-04-29 编辑:memeyyr 标签:

    • 诗歌:桃花源记

      中文原文【中文原文】晋太元中,武陵人捕鱼为业;缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林。夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光,便舍船

      2009-05-04 编辑:memeyyr 标签:

    • 诗歌:在糟糕的一天

      英文原文"On a Bad Day"I really don't consider myself to be a crossover artist because the way I approach music hasn't really changed. It is the audiences who are crossing over.     ...

      2009-05-08 编辑:memeyyr 标签:

    • 诗歌:Walk with Me in Moonlight 月光行

      英文原文【英文原文】Walk with Me in Moonlight简介:“月光行”一诗的作者是美国当代诗人里昂·耐特(Leon Knight, 1936年出生)。他是明尼苏达州人,也是诗刊《同心圆》 (Full Circle)的主编, 早年获得哈佛大学

      2009-05-13 编辑:memeyyr 标签:

    • 经典诗歌:捕蛇者说

      英文译文1【英文译文】The Snake Catcher 作品简介:《捕蛇者说》写于作者在被贬永州时,是柳宗元的散文名篇。课文通过捕蛇者蒋氏对其祖孙三代为免交赋敛而甘愿冒着死亡威胁捕捉毒蛇的自述,反映了中唐时期我国劳动

      2009-05-20 编辑:memeyyr 标签:

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。